ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 25:7
କିନ୍ତୁ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତି ଅମତ୍ସିଯଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ। ପରମେଶ୍ବରଙ୍କର ସହେି ବ୍ଯକ୍ତି କହିଲେ, ରାଜା, ଇଶ୍ରାୟେଲର ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ତୁମ୍ଭ ସହିତ ୟିବାକୁ ଦିଅ ନାହିଁ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ସହିତ ରେ ନାହାଁନ୍ତି। ସଦାପ୍ରଭୁ ଇଫ୍ରଯିମର ଲୋକମାନଙ୍କ ସହିତ ରେ ନାହାଁନ୍ତି।
But there came | וְאִ֣ישׁ | wĕʾîš | veh-EESH |
a man | הָֽאֱלֹהִ֗ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
of God | בָּ֤א | bāʾ | ba |
to | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
saying, him, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
O king, | הַמֶּ֕לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
let not | אַל | ʾal | al |
the army | יָב֥וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
of Israel | עִמְּךָ֖ | ʿimmĕkā | ee-meh-HA |
go | צְבָ֣א | ṣĕbāʾ | tseh-VA |
with | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
thee; for | כִּ֣י | kî | kee |
the Lord | אֵ֤ין | ʾên | ane |
is not | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
with | עִם | ʿim | eem |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to wit, with all | כֹּ֖ל | kōl | kole |
the children | בְּנֵ֥י | bĕnê | beh-NAY |
of Ephraim. | אֶפְרָֽיִם׃ | ʾeprāyim | ef-RA-yeem |