ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 18:26
ଆମାେନ୍ ଓ ୟୋଯାଶ୍ଙ୍କୁ କୁହ, 'ରାଜା ଏହା କହିନ୍ତି : ମୀଖାଯଙ୍କୁ ବନ୍ଦୀଶାଳା ରେ ପକାଇଦିଅ। ମୁଁ ୟୁଦ୍ଧରୁ ଫରେି ନ ଆସିବା ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ତାଙ୍କୁ ଅଳ୍ପ ରୋଟୀ ଓ ଜଳ ବ୍ଯତୀତ ଆଉ କିଛି ଖାଦ୍ୟ ଭୋଜନ କରିବାକୁ ଦବେ ନାହିଁ।'
And say, | וַֽאֲמַרְתֶּ֗ם | waʾămartem | va-uh-mahr-TEM |
Thus | כֹּ֚ה | kō | koh |
saith | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
king, the | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
Put | שִׂ֥ימוּ | śîmû | SEE-moo |
this | זֶ֖ה | ze | zeh |
prison, the in fellow | בֵּ֣ית | bêt | bate |
הַכֶּ֑לֶא | hakkeleʾ | ha-KEH-leh | |
and feed | וְהַֽאֲכִלֻ֜הוּ | wĕhaʾăkiluhû | veh-ha-uh-hee-LOO-hoo |
bread with him | לֶ֤חֶם | leḥem | LEH-hem |
of affliction | לַ֙חַץ֙ | laḥaṣ | LA-HAHTS |
and with water | וּמַ֣יִם | ûmayim | oo-MA-yeem |
affliction, of | לַ֔חַץ | laḥaṣ | LA-hahts |
until | עַ֖ד | ʿad | ad |
I return | שׁוּבִ֥י | šûbî | shoo-VEE |
in peace. | בְשָׁלֽוֹם׃ | bĕšālôm | veh-sha-LOME |