ଦିତୀୟ ବଂଶାବଳୀ 10:12
ତିନିଦିନ ପରେ, ୟାରବିଯାମ୍ ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନେ ରିହବିଯାମ୍ଙ୍କ ନିକଟକୁ ଆସିଲେ। ରାଜା ରିହବିଯାମ୍ ସମାନଙ୍କେୁ ମାେ' ନିକଟକୁ ତିନିଦିନ ପରେ ଆସ ବୋଲି କହିଥିଲେ।
So Jeroboam | וַיָּבֹ֨א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and all | יָֽרָבְעָ֧ם | yārobʿām | ya-rove-AM |
the people | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
came | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
to | אֶל | ʾel | el |
Rehoboam | רְחַבְעָ֖ם | rĕḥabʿām | reh-hahv-AM |
on the third | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַשְּׁלִשִׁ֑י | haššĕlišî | ha-sheh-lee-SHEE |
as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
the king | דִּבֶּ֤ר | dibber | dee-BER |
bade, | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Come again | שׁ֥וּבוּ | šûbû | SHOO-voo |
to | אֵלַ֖י | ʾēlay | ay-LAI |
me on the third | בַּיּ֥וֹם | bayyôm | BA-yome |
day. | הַשְּׁלִשִֽׁי׃ | haššĕlišî | ha-sheh-lee-SHEE |