ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 3:17
ତା'ପରେ ସେ ପଚାରିଲେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭକୁ କି କଥା କହିଲେ? ମୁ ତୁମ୍ଭକୁ ବିନଯ କରୁଅଛି, କିଛି ନଲକ୍ସ୍ଟଗ୍ଭଇ ମାେତେ କକ୍ସ୍ଟହ, ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ବାର୍ତ୍ତା ଯଦି କିଛି ମାଠାେ ରେ ଲକ୍ସ୍ଟଗ୍ଭଅ ପରମେଶ୍ବର ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭଙ୍କକ୍ସ୍ଟ ଦଣ୍ତ ଦବେେ।
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
What | מָ֤ה | mâ | ma |
thing the is | הַדָּבָר֙ | haddābār | ha-da-VAHR |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord hath said | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
unto | אֵלֶ֔יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
thee? I pray thee | אַל | ʾal | al |
hide | נָ֥א | nāʾ | na |
not it | תְכַחֵ֖ד | tĕkaḥēd | teh-ha-HADE |
from | מִמֶּ֑נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
me: God | כֹּ֣ה | kō | koh |
so do | יַֽעֲשֶׂה | yaʿăśe | YA-uh-seh |
לְּךָ֤ | lĕkā | leh-HA | |
also, more and thee, to | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
וְכֹ֣ה | wĕkō | veh-HOH | |
if | יוֹסִ֔יף | yôsîp | yoh-SEEF |
thou hide | אִם | ʾim | eem |
thing any | תְּכַחֵ֤ד | tĕkaḥēd | teh-ha-HADE |
from | מִמֶּ֙נִּי֙ | mimmenniy | mee-MEH-NEE |
me of all | דָּבָ֔ר | dābār | da-VAHR |
things the | מִכָּל | mikkāl | mee-KAHL |
that | הַדָּבָ֖ר | haddābār | ha-da-VAHR |
he said | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
unto | דִּבֶּ֥ר | dibber | dee-BER |
thee. | אֵלֶֽיךָ׃ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |