1 Samuel 25:5
ଦାଉଦ 10 ଜଣ ୟକ୍ସ୍ଟବକଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ ଶକ୍ସ୍ଟଣ, କର୍ମିଲକକ୍ସ୍ଟ ୟାଅ ଓ ନାବଲକକ୍ସ୍ଟ ମାରେ 'ନମସ୍କାର' ଜଣାଅ।
1 Samuel 25:5 in Other Translations
King James Version (KJV)
And David sent out ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:
American Standard Version (ASV)
And David sent ten young men, and David said unto the young men, Get you up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:
Bible in Basic English (BBE)
And David sent ten young men, and said to them, Go up to Carmel and go to Nabal, and say kind words to him in my name;
Darby English Bible (DBY)
Then David sent out ten young men; and David said to the young men, Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name.
Webster's Bible (WBT)
And David sent ten young men, and David said to the young men, Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:
World English Bible (WEB)
David sent ten young men, and David said to the young men, Go up to Carmel, and go to Nabal, and greet him in my name:
Young's Literal Translation (YLT)
and David sendeth ten young men, and David saith to the young men, `Go ye up to Carmel, and ye have come in unto Nabal, and asked of him in my name of welfare,
| And David | וַיִּשְׁלַ֥ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
| sent out | דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| ten | עֲשָׂרָ֣ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
| young men, | נְעָרִ֑ים | nĕʿārîm | neh-ah-REEM |
| David and | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| said | דָּוִ֜ד | dāwid | da-VEED |
| unto the young men, | לַנְּעָרִ֗ים | lannĕʿārîm | la-neh-ah-REEM |
| up you Get | עֲל֤וּ | ʿălû | uh-LOO |
| to Carmel, | כַרְמֶ֙לָה֙ | karmelāh | hahr-MEH-LA |
| and go | וּבָאתֶ֣ם | ûbāʾtem | oo-va-TEM |
| to | אֶל | ʾel | el |
| Nabal, | נָבָ֔ל | nābāl | na-VAHL |
| greet and | וּשְׁאֶלְתֶּם | ûšĕʾeltem | oo-sheh-el-TEM |
| ל֥וֹ | lô | loh | |
| him in my name: | בִשְׁמִ֖י | bišmî | veesh-MEE |
| לְשָׁלֽוֹם׃ | lĕšālôm | leh-sha-LOME |
Cross Reference
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 43:23
କିନ୍ତୁ ଦାସ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ଭୟ କରନାହିଁ। ମାେତେ ବିଶ୍ବାସ କର। ତୁମ୍ଭର ପରମେଶ୍ବର ତୁମ୍ଭ ପିତାଙ୍କର ପରମେଶ୍ବର ଉପହାର ସ୍ବରୂପ ତୁମ୍ଭ ପଟ ରେ ପୁରା ୟାଇଥିଲା। ମାରେ ମନେ ଅଛି ତୁମ୍ଭେ ସହେି ଟଙ୍କା ଗତ ଥର ମାେତେ ଶସ୍ଯ କିଣିବା ସମୟରେ ଦଇେଥିଲ।
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 17:22
ଦାଉଦ ସାମଗ୍ରୀ ରକ୍ଷକ ହସ୍ତ ରେ, ନିଜର ସାମଗ୍ରୀ ରଖି ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କ ମଝିକକ୍ସ୍ଟ ଆସି ନିଜର ଭାଇମାନଙ୍କୁ କକ୍ସ୍ଟଶଳବାର୍ତ୍ତା ପଚାରିଲେ।