1 Samuel 21:11
ସହେିଦିନ ଦାଉଦ ଶାଉଲଙ୍କଠାରକ୍ସ୍ଟ ପଳାଯନ କଲେ। ଦାଉଦ ଗାଥର ରାଜା ଆଖୀଶଙ୍କ ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ପଳାଇଲେ।
1 Samuel 21:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
American Standard Version (ASV)
And the servants of Achish said unto him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, And David his ten thousands?
Bible in Basic English (BBE)
And the servants of Achish said to him, Is not this David, the king of the land? did they not make songs about him in their dances, saying, Saul has put to death thousands, and David tens of thousands?
Darby English Bible (DBY)
And the servants of Achish said to him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul has smitten his thousands, and David his ten thousands?
Webster's Bible (WBT)
And the servants of Achish said to him, Is not this David the king of the land? did they not sing one to another of him in dances, saying, Saul hath slain his thousands, and David his ten thousands?
World English Bible (WEB)
The servants of Achish said to him, "Isn't this David the king of the land? Didn't they sing one to another about him in dances, saying, 'Saul has slain his thousands, David his ten thousands?'"
Young's Literal Translation (YLT)
and the servants of Achish say unto him, `Is not this David king of the land? is it not of this one they sing in dances, saying, `Saul smote among his thousands, and David among his myriads?'
| And the servants | וַיֹּ֨אמְר֜וּ | wayyōʾmĕrû | va-YOH-meh-ROO |
| of Achish | עַבְדֵ֤י | ʿabdê | av-DAY |
| said | אָכִישׁ֙ | ʾākîš | ah-HEESH |
| unto | אֵלָ֔יו | ʾēlāyw | ay-LAV |
| not Is him, | הֲלוֹא | hălôʾ | huh-LOH |
| this | זֶ֥ה | ze | zeh |
| David | דָוִ֖ד | dāwid | da-VEED |
| the king | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
| of the land? | הָאָ֑רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
| not they did | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
| sing | לָזֶ֗ה | lāze | la-ZEH |
| him of another to one | יַֽעֲנ֤וּ | yaʿănû | ya-uh-NOO |
| in dances, | בַמְּחֹלוֹת֙ | bammĕḥōlôt | va-meh-hoh-LOTE |
| saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
| Saul | הִכָּ֤ה | hikkâ | hee-KA |
| hath slain | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
| his thousands, | בַּֽאֲלָפָ֔ו | baʾălāpāw | ba-uh-la-FAHV |
| and David | וְדָוִ֖ד | wĕdāwid | veh-da-VEED |
| his ten thousands? | בְּרִבְבֹתָֽו׃ | bĕribbōtāw | beh-reev-voh-TAHV |
Cross Reference
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 29:5
ଦାଉଦ ହେଉଛନ୍ତି ସହେି ଲୋକ ଯାହା ପାଇଁ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟ ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧ ରେ ଗୀତୀଟିଏ ବୋଲନ୍ତି, ତାହା ହେଲା,
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 16:1
ସଦାପ୍ରଭୁ ଶାମୁୟେଲଙ୍କୁ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ କେତକୋଳ ଶାଉଲଙ୍କ ପାଇଁ ଶୋକ କରିବ? ମୁ ତାଙ୍କୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ରୂପେ ପ୍ରତ୍ଯାଖ୍ଯାନ କରିଛି। ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଶିଙ୍ଗ ତୈଳ ରେ ପୂର୍ଣ୍ଣ କରିଗ୍ଭଲ, ମୁ ତୁମ୍ଭକୁ ବୈଥ୍ଲହମରେ ୟିଶୀ ନାମକ ବ୍ଯକ୍ତି ନିକଟକକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇବି। କାରଣ ତାହାର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ରମାନ୍ଙ୍କ ମଧ୍ଯରକ୍ସ୍ଟ ମୁ ଆପଣା ପାଇଁ ଏକ ରାଜା ଦେଖିଅଛକ୍ସ୍ଟ।
ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 18:7
ଆଉ ସହେି ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ନୃତ୍ଯ କରୁକରୁ ଗାଇଲେ,
ଗୀତସଂହିତା 56:1
ହେ ପରମେଶ୍ବର, ମାେତେ ଦୟା କର। ଲୋକମାନେ ମାେତେ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ଉଦ୍ଯମ କଲେ। ସମାନେେ ନିରନ୍ତର ଭାବରେ ମାେତେ ଅନୁଧାବନ କରୁଛନ୍ତି ଓ ୟୁଦ୍ଧ କରି ଆସୁଛନ୍ତି।