ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 15:30
ଶାଉଲ ଉତ୍ତର ଦେଲେ, ମୁ ପାପ କରିଅଛି, କିନ୍ତୁ ଇଶ୍ରାୟେଲର ଲୋକମାନଙ୍କ ଓ ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗଙ୍କ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ମାରେ ସମ୍ମାନ ରଖିବା ପାଇଁ ମାେ ସହିତ ଫରେିଆସ। ମୁ ଯେପରି ସଦାପ୍ରଭୁ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ଉପାସନା କରିବି, ଏଥିପାଇଁ ମାେ ସଙ୍ଗେ ଫରେି ଆସ।
Then he said, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I have sinned: | חָטָ֔אתִי | ḥāṭāʾtî | ha-TA-tee |
yet honour | עַתָּ֗ה | ʿattâ | ah-TA |
now, me | כַּבְּדֵ֥נִי | kabbĕdēnî | ka-beh-DAY-nee |
I pray thee, | נָ֛א | nāʾ | na |
before | נֶ֥גֶד | neged | NEH-ɡed |
the elders | זִקְנֵֽי | ziqnê | zeek-NAY |
people, my of | עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE |
and before | וְנֶ֣גֶד | wĕneged | veh-NEH-ɡed |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
again turn and | וְשׁ֣וּב | wĕšûb | veh-SHOOV |
with | עִמִּ֔י | ʿimmî | ee-MEE |
worship may I that me, | וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֖יתִי | wĕhišĕttaḥăwêtî | veh-hee-sheh-ta-huh-VAY-tee |
the Lord | לַֽיהוָ֥ה | layhwâ | lai-VA |
thy God. | אֱלֹהֶֽיךָ׃ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |