ପ୍ରଥମ ଶାମୁୟେଲ 14:33
ଜଣେ ବ୍ଯକ୍ତି ଶାଉଲଙ୍କକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ଦେଖନ୍ତକ୍ସ୍ଟ ଲୋକମାନେ ରକ୍ତମିଶା ମାଂସ ଭୋଜନ କରି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ପାପ କରୁଅଛନ୍ତି। ଶାଉଲ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ପାପ କରିଅଛ, ବର୍ତ୍ତମାନ ଗୋଟିଏ ପଥରେ ମାେ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖେ ଗକ୍ସ୍ଟଡାଅ।
Then they told | וַיַּגִּ֤ידוּ | wayyaggîdû | va-ya-ɡEE-doo |
Saul, | לְשָׁאוּל֙ | lĕšāʾûl | leh-sha-OOL |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Behold, | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
the people | הָעָ֛ם | hāʿām | ha-AM |
sin | חֹטִ֥אים | ḥōṭiym | hoh-TEE-m |
against the Lord, | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
in that they eat | לֶֽאֱכֹ֣ל | leʾĕkōl | leh-ay-HOLE |
with | עַל | ʿal | al |
the blood. | הַדָּ֑ם | haddām | ha-DAHM |
And he said, | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Ye have transgressed: | בְּגַדְתֶּ֔ם | bĕgadtem | beh-ɡahd-TEM |
roll | גֹּלּוּ | gōllû | ɡoh-LOO |
a great | אֵלַ֥י | ʾēlay | ay-LAI |
stone | הַיּ֖וֹם | hayyôm | HA-yome |
unto | אֶ֥בֶן | ʾeben | EH-ven |
me this day. | גְּדוֹלָֽה׃ | gĕdôlâ | ɡeh-doh-LA |