ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 9:4
ତୁମ୍ଭେ ତୁମ୍ଭ ପିତା ଦାଉଦଙ୍କ ପରି ମନପ୍ରାଣ ଦଇେ ଭକ୍ତି ଓ ସାଧୁତାର ସହିତ ଆମ୍ଭର ସବୋ କରିବ। ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ସହେି ପରି କର ଏବଂ ଆମ୍ଭର ନିଯମ ଓ ଆମ୍ଭେ ଦେଉଥିବା ସମସ୍ତ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ମାନ।
And if | וְאַתָּ֞ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
thou | אִם | ʾim | eem |
wilt walk | תֵּלֵ֣ךְ | tēlēk | tay-LAKE |
before | לְפָנַ֗י | lĕpānay | leh-fa-NAI |
me, as | כַּֽאֲשֶׁ֨ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
David | הָלַ֜ךְ | hālak | ha-LAHK |
thy father | דָּוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
walked, | אָבִ֙יךָ֙ | ʾābîkā | ah-VEE-HA |
in integrity | בְּתָם | bĕtām | beh-TAHM |
of heart, | לֵבָ֣ב | lēbāb | lay-VAHV |
uprightness, in and | וּבְיֹ֔שֶׁר | ûbĕyōšer | oo-veh-YOH-sher |
to do | לַֽעֲשׂ֕וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
according to all | כְּכֹ֖ל | kĕkōl | keh-HOLE |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
commanded have I | צִוִּיתִ֑יךָ | ṣiwwîtîkā | tsee-wee-TEE-ha |
thee, and wilt keep | חֻקַּ֥י | ḥuqqay | hoo-KAI |
statutes my | וּמִשְׁפָּטַ֖י | ûmišpāṭay | oo-meesh-pa-TAI |
and my judgments: | תִּשְׁמֹֽר׃ | tišmōr | teesh-MORE |