1 Kings 22:21
ତା'ପରେ ଜଣେ ସ୍ବର୍ଗଦୂତ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ନିକଟକୁ ୟାଇ କହିଲା, 'ମୁଁ ତା' ପ୍ରତି ପ୍ରତାରଣା କରିବି।'
1 Kings 22:21 in Other Translations
King James Version (KJV)
And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him.
American Standard Version (ASV)
And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him.
Bible in Basic English (BBE)
Then a spirit came forward and took his place before the Lord and said, I will get him to do it by a trick.
Darby English Bible (DBY)
And there came forth a spirit, and stood before Jehovah, and said, I will entice him.
Webster's Bible (WBT)
And there came forth a spirit, and stood before the LORD, and said, I will persuade him.
World English Bible (WEB)
There came forth a spirit, and stood before Yahweh, and said, I will entice him.
Young's Literal Translation (YLT)
`And the spirit goeth out, and standeth before Jehovah, and saith, I -- I do entice him; and Jehovah saith unto him, By what?
| And there came forth | וַיֵּצֵ֣א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
| a spirit, | הָר֗וּחַ | hārûaḥ | ha-ROO-ak |
| and stood | וַֽיַּעֲמֹד֙ | wayyaʿămōd | va-ya-uh-MODE |
| before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| and said, | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| I | אֲנִ֣י | ʾănî | uh-NEE |
| will persuade | אֲפַתֶּ֑נּוּ | ʾăpattennû | uh-fa-TEH-noo |
Cross Reference
ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 22:23
ମୀଖାଯ ଶଷେ ରେ କହିଲେ, ଦେଖ, ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭର ସମସ୍ତ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କୁ ମିଥ୍ଯା କୁହାଇଛନ୍ତି। ସଦାପ୍ରଭୁ ତୁମ୍ଭ ଉପରେ ଏକ ବଡ ବିପତ୍ତି ଆଣିବାକୁ ନିଷ୍ପତ୍ତି କରିଛନ୍ତି।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 1:6
ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସହିତ ସାକ୍ଷାତ ଲାଗି ସ୍ବର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କ ପାଇଁ ସହେି ଦିନଟି ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା। ସହେି ସ୍ବର୍ଗଦୂତମାନଙ୍କ ସହିତ ଶଯତାନ ମଧ୍ଯ ସଠାେରେ ଉପସ୍ଥିତ ହେଲା।
ଆୟୁବ ପୁସ୍ତକ 2:1
ଅନ୍ୟ ଦିନ ସ୍ବର୍ଗଦୂତଗଣ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ସମାନଙ୍କେୁ ଉପସ୍ଥିତ କରିବା ପାଇଁ ଆସିଲେ ଏବଂ ଶଯତାନ ମଧ୍ଯ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମୁଖ ରେ ନିଜକୁ ଉପସ୍ଥିତ କରିବାକୁ ଆସିଲା।