ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 2:15
ଅଦୋନିଯ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭେ ଜାଣ ଏକ ସମୟରେ ଏ ରାଜ୍ଯ ମାରେ ଥିଲା। ସମସ୍ତ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟଗଣ ମାେତେ ରାଜା ହବୋ ପାଇଁ ପସନ୍ଦ କରିଥିଲେ। କିନ୍ତୁ ମାରେ ଭାଇ ରାଜା ହାଇେ ୟାଇଛି। ଏହା ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଇଚ୍ଛା।
And he said, | וַיֹּ֗אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Thou | אַ֤תְּ | ʾat | at |
knowest | יָדַ֙עַתְּ֙ | yādaʿat | ya-DA-at |
that | כִּי | kî | kee |
the kingdom | לִי֙ | liy | lee |
was | הָֽיְתָ֣ה | hāyĕtâ | ha-yeh-TA |
all that and mine, | הַמְּלוּכָ֔ה | hammĕlûkâ | ha-meh-loo-HA |
Israel | וְעָלַ֞י | wĕʿālay | veh-ah-LAI |
set | שָׂ֧מוּ | śāmû | SA-moo |
their faces | כָֽל | kāl | hahl |
on | יִשְׂרָאֵ֛ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
reign: should I that me, | פְּנֵיהֶ֖ם | pĕnêhem | peh-nay-HEM |
howbeit the kingdom | לִמְלֹ֑ךְ | limlōk | leem-LOKE |
is turned about, | וַתִּסֹּ֤ב | wattissōb | va-tee-SOVE |
become is and | הַמְּלוּכָה֙ | hammĕlûkāh | ha-meh-loo-HA |
my brother's: | וַתְּהִ֣י | wattĕhî | va-teh-HEE |
for | לְאָחִ֔י | lĕʾāḥî | leh-ah-HEE |
was it | כִּ֥י | kî | kee |
his from the Lord. | מֵֽיְהוָ֖ה | mēyĕhwâ | may-yeh-VA |
הָ֥יְתָה | hāyĕtâ | HA-yeh-ta | |
לּֽוֹ׃ | lô | loh |