ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 18:19
ଏବେ ତୁମ୍ଭେ ଲୋକ ପଠାଇ ସମଗ୍ର ଇଶ୍ରାୟେଲକୁ କର୍ମିଲ ପର୍ବତ ରେ ଦଖାେ କରିବାକୁ କୁହ। ବାଲ୍ ଦବେତାର 450 ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା ଓ ଅଶରୋ ବଦେୀର 400 ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କୁ ସହେି ପର୍ବତ ରେ ଦଖାେ କରିବାକୁ ଏକତ୍ର କର। ଯେଉଁମାନେ ସାଧାରଣତଃ ଇଷବଲରେ ମଜେ ରେ ଭୋଜନ କରନ୍ତି ଏବଂ ସମାନଙ୍କେୁ ପର୍ବତକୁ ଆଣ।
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore send, | שְׁלַ֨ח | šĕlaḥ | sheh-LAHK |
and gather | קְבֹ֥ץ | qĕbōṣ | keh-VOHTS |
to | אֵלַ֛י | ʾēlay | ay-LAI |
me | אֶת | ʾet | et |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel | יִשְׂרָאֵ֖ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
unto | אֶל | ʾel | el |
mount | הַ֣ר | har | hahr |
Carmel, | הַכַּרְמֶ֑ל | hakkarmel | ha-kahr-MEL |
and the prophets | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Baal of | נְבִיאֵ֨י | nĕbîʾê | neh-vee-A |
four | הַבַּ֜עַל | habbaʿal | ha-BA-al |
hundred | אַרְבַּ֧ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
and fifty, | מֵא֣וֹת | mēʾôt | may-OTE |
and the prophets | וַֽחֲמִשִּׁ֗ים | waḥămiššîm | va-huh-mee-SHEEM |
groves the of | וּנְבִיאֵ֤י | ûnĕbîʾê | oo-neh-vee-A |
four | הָֽאֲשֵׁרָה֙ | hāʾăšērāh | ha-uh-shay-RA |
hundred, | אַרְבַּ֣ע | ʾarbaʿ | ar-BA |
which eat | מֵא֔וֹת | mēʾôt | may-OTE |
at Jezebel's | אֹֽכְלֵ֖י | ʾōkĕlê | oh-heh-LAY |
table. | שֻׁלְחַ֥ן | šulḥan | shool-HAHN |
אִיזָֽבֶל׃ | ʾîzābel | ee-ZA-vel |