ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10:29 in Oriya

ଓଡିଆ ଓଡିଆ ବାଇବେଲ ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10 ପ୍ରଥମ ରାଜାବଳୀ 10:29

1 Kings 10:29
ମିଶରର ଏକ ଏକ ରଥର ମୂଲ୍ଯ 600 ରେ ୗପ୍ୟମୁଦ୍ରା ଥିଲା ଓ ଗୋଟିଏ ଗୋଟିଏ ଅଶ୍ବର ମୂଲ୍ଯ 150 ରେ ୗପ୍ୟ ମୁଦ୍ରା ଥିଲା। ରାଜା ଶଲୋମନ ସହେି ରଥ ଓ ଅଶ୍ବକୁ ହିତ୍ତୀଯ ଅରାମୀଯ ରାଜାଙ୍କୁ ବିକ୍ରି କଲେ।

1 Kings 10:281 Kings 10

1 Kings 10:29 in Other Translations

King James Version (KJV)
And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and an horse for an hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.

American Standard Version (ASV)
And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred `shekels' of silver, and a horse for a hundred and fifty; and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.

Bible in Basic English (BBE)
A war-carriage might be got from Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty; they got them at the same rate for all the kings of the Hittites and the kings of Aram.

Darby English Bible (DBY)
And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred [shekels] of silver, and a horse for a hundred and fifty; and so they brought [them] by their means, for all the kings of the Hittites and for the kings of Syria.

Webster's Bible (WBT)
And a chariot came up and went out of Egypt for six hundred shekels of silver, and a horse for a hundred and fifty: and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.

World English Bible (WEB)
A chariot came up and went out of Egypt for six hundred [shekels] of silver, and a horse for one hundred fifty; and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Syria, did they bring them out by their means.

Young's Literal Translation (YLT)
and a chariot cometh up and cometh out of Egypt for six hundred silverlings, and a horse for fifty and a hundred, and so for all the kings of the Hittites, and for the kings of Aram; by their hand they bring out.

And
a
chariot
וַֽ֠תַּעֲלֶהwattaʿăleVA-ta-uh-leh
came
up
וַתֵּצֵ֨אwattēṣēʾva-tay-TSAY
out
went
and
מֶרְכָּבָ֤הmerkābâmer-ka-VA
of
Egypt
מִמִּצְרַ֙יִם֙mimmiṣrayimmee-meets-RA-YEEM
six
for
בְּשֵׁ֣שׁbĕšēšbeh-SHAYSH
hundred
מֵא֣וֹתmēʾôtmay-OTE
shekels
of
silver,
כֶּ֔סֶףkesepKEH-sef
horse
an
and
וְס֖וּסwĕsûsveh-SOOS
for
an
hundred
בַּֽחֲמִשִּׁ֣יםbaḥămiššîmba-huh-mee-SHEEM
fifty:
and
וּמֵאָ֑הûmēʾâoo-may-AH
and
so
וְ֠כֵןwĕkēnVEH-hane
for
all
לְכָלlĕkālleh-HAHL
kings
the
מַלְכֵ֧יmalkêmahl-HAY
of
the
Hittites,
הַֽחִתִּ֛יםhaḥittîmha-hee-TEEM
kings
the
for
and
וּלְמַלְכֵ֥יûlĕmalkêoo-leh-mahl-HAY
of
Syria,
אֲרָ֖םʾărāmuh-RAHM
out
them
bring
they
did
בְּיָדָ֥םbĕyādāmbeh-ya-DAHM
by
their
means.
יֹצִֽאוּ׃yōṣiʾûyoh-tsee-OO

Cross Reference

ଯିହୋଶୂୟ 1:4
ହିତ୍ତୀଯମାନଙ୍କ ସମସ୍ତ ଦେଶ, ସହିତ ଭୂମଧ୍ଯ ସାଗର ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଓ ପଶ୍ଚିମ ରେ ମହାନ ଫରାତ୍ ନଦୀ ପାଖର ମରକ୍ସ୍ଟଭୂମି ଓ ଲିବା ନୋନ୍ର ସମସ୍ତ ଭୂମି ତୁମ୍ଭର ହବେ।

ଦିତୀୟ ରାଜାବଳୀ 7:6
କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ଅରାମୀଯ ସୈନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ରଥ ଶଦ୍ଦ, ଅଶ୍ବ ଶଦ୍ଦ ଓ ବିପୁଳ ସୈନ୍ଯବାହିନୀର ଶଦ୍ଦ ଶୁଣାଇବାକୁ କାରଣ ହେଲେ। ତହିଁରେ ସମାନେେ ପରସ୍ପରକୁ କହିଲେ, ଦେଖ, ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ଆମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆକ୍ରମଣ କରିବାକୁ ହିତ୍ତୀଯ ଓ ମିଶରୀଯ ରାଜଗଣଙ୍କୁ ଆମ୍ଭ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ବତନେ ଦଇେ ନିୟୁକ୍ତ କରିଅଛି।

ହୋଶେୟ 12:10
ଆମ୍ଭେ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାମାନଙ୍କ ମାଧ୍ଯମ ରେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଏବଂ ସମାନଙ୍କେୁ ବହୁ ଦର୍ଶନ ଦଲେୁ। ଆମ୍ଭେ ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାମାନଙ୍କ ମାଧ୍ଯମ ରେ ତୁମ୍ଭକୁ ଦୃଷ୍ଟାନ୍ତ କଥା ଦଲେୁ।

ମଲାଖୀ 1:1
ଇଶ୍ରାୟେଲ ପ୍ରତି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଏହି ବାର୍ତ୍ତା ଥିଲା। ଏହି ବାର୍ତ୍ତା ପ୍ରଗ୍ଭର କରିବାକୁ ପରମେଶ୍ବର ମଲାଖିକୁ ନିୟୁକ୍ତ କରିଥିଲେ।