ଯୋହନଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 2:28
ପ୍ରିୟ ପିଲାମାନେ, ତାହାଙ୍କଠା ରେ ରୁହ। ଏହା କଲେ, ଖ୍ରୀଷ୍ଟ ଯେଉଁଦିନ ଆସିବେ ଆମ୍ଭମାନେେ ଭରସାୟୁକ୍ତ ହାଇେ ଭୟ କରିବା ନାହିଁ। ଯେଉଁଦିନ ସେ ଆସିବେ, ସହେିଦିନ ଆମ୍ଭକୁ ଲଜ୍ଜିତ ହବୋକୁ କିମ୍ବା ଆତ୍ମଗୋପନ କରିବାକୁ ପଡ଼ିବ ନାହିଁ।
And | Καὶ | kai | kay |
now, | νῦν | nyn | nyoon |
little children, | τεκνία | teknia | tay-KNEE-ah |
abide | μένετε | menete | MAY-nay-tay |
in | ἐν | en | ane |
him; | αὐτῷ | autō | af-TOH |
that, | ἵνα | hina | EE-na |
when | ὅταν | hotan | OH-tahn |
he shall appear, | φανερωθῇ | phanerōthē | fa-nay-roh-THAY |
have may we | ἔχωμεν | echōmen | A-hoh-mane |
confidence, | παῤῥησίαν, | parrhēsian | pahr-ray-SEE-an |
and | καὶ | kai | kay |
not | μὴ | mē | may |
be ashamed | αἰσχυνθῶμεν | aischynthōmen | ay-skyoon-THOH-mane |
before | ἀπ' | ap | ap |
him | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
at | ἐν | en | ane |
his | τῇ | tē | tay |
παρουσίᾳ | parousia | pa-roo-SEE-ah | |
coming. | αὐτοῦ | autou | af-TOO |