1 Corinthians 12:16
କାନ କହିପା ରେ : ମୁଁ ଆଖି ନୁହେଁ, ଅତଏବ ମାରେ ଶରୀରର ଅଙ୍ଗ ନୁହେଁ, କିନ୍ତୁ ଏହା କହିବା ଦ୍ବାରା କ'ଣ ସେ ଶରୀରର ଅଙ୍ଗ ହାଇେ ରହିବ ନାହିଁ କି ?
1 Corinthians 12:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
American Standard Version (ASV)
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body.
Bible in Basic English (BBE)
And if the ear says, Because I am not the eye, I am not a part of the body; it is a part of the body all the same.
Darby English Bible (DBY)
And if the ear say, Because I am not an eye I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body?
World English Bible (WEB)
If the ear would say, "Because I'm not the eye, I'm not part of the body," it's not therefore not part of the body.
Young's Literal Translation (YLT)
and if the ear may say, `Because I am not an eye, I am not of the body;' it is not, because of this, not of the body?
| And | καὶ | kai | kay |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| the | εἴπῃ | eipē | EE-pay |
| ear | τὸ | to | toh |
| shall say, | οὖς | ous | oos |
| Because | Ὅτι | hoti | OH-tee |
| I am | οὐκ | ouk | ook |
| not | εἰμὶ | eimi | ee-MEE |
| the eye, | ὀφθαλμός | ophthalmos | oh-fthahl-MOSE |
| am I | οὐκ | ouk | ook |
| not | εἰμὶ | eimi | ee-MEE |
| of | ἐκ | ek | ake |
| the | τοῦ | tou | too |
| body; | σώματος | sōmatos | SOH-ma-tose |
| is | οὐ | ou | oo |
it | παρὰ | para | pa-RA |
| therefore | τοῦτο | touto | TOO-toh |
| οὐκ | ouk | ook | |
| not | ἔστιν | estin | A-steen |
| of | ἐκ | ek | ake |
| the | τοῦ | tou | too |
| body? | σώματος· | sōmatos | SOH-ma-tose |
Cross Reference
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 12:3
ପରମେଶ୍ବର ମାେତେ ବିଶଷେ ଅନୁଗ୍ରହ ପ୍ରଦାନ କରୁଥିବାରୁ ମାରେ ତୁମ୍ଭ ସମସ୍ତଙ୍କୁ କହିବା କଥା ଯେ, ନିଜକୁ ଅନ୍ୟଠାରୁ ଭଲ ଭାବ ନାହିଁ। ପରମେଶ୍ବର ଯେଉଁ ପ୍ରକାରର ବିଶ୍ବାସ ତୁମ୍ଭକୁ ଦଇେଛନ୍ତି, ସହେି ଅନୁସାରେ ତୁମ୍ଭ ନିଜକୁ ନମ୍ର ମନେ କର।
ରୋମୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ 12:10
ଭଲ କାର୍ୟ୍ଯ ରେ ଜଡିତ ହୁଅ। ଭାଇ ଓ ଭଉଣୀଙ୍କ ଭଳି ସମର୍ପିତ ରହି ଜଣେ ଅନ୍ୟ ଜଣକୁ ଦୟାର ସହ ପ୍ ରମେ କରୁ। ତୁମ୍ଭେ ନିଜେ ଯେତିକି ସମ୍ମାନ ଚ୍ଭାହଁ, ତା'ଠାରୁ ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଏହି ଭାଇଭଉଣୀ ମାନଙ୍କୁ ଦିଅ।
କରିନ୍ଥୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପାଉଲଙ୍କ ପ୍ରଥମ ପତ୍ର 12:22
ବରଂ ଅନ୍ୟ ପକ୍ଷ ରେ ଶରୀରର ଯେଉଁ ଅଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକ ଦୁର୍ବଳ ବୋଲି ବୋଧ ହୁଏ, ସହେିସବୁ ପ୍ରକୃତ ରେ ଗୁରୁତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ ଅଟେ।
ଫିଲିପ୍ପୀୟ ମଣ୍ଡଳୀ ନିକଟକୁ ପ୍ରେରିତ ପାଉଲଙ୍କ ପତ୍ର 2:3
ସ୍ବାର୍ଥପରତା ଓ ଗର୍ବ ହତେୁ କୌଣସି କାମ କର ନାହିଁ। ନମ୍ର ହୁଅ ଓ ଅନ୍ୟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନିଜଠାରୁ ଅଧିକ ସମ୍ମାନ ଦିଅ।