1 Chronicles 2:3
ଯିହୁଦାଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନେ ଥିଲେ ଏର୍, ଓନନ୍ ଓ ଶଲୋ, ବତ୍ଶୂଯା। ସମାନଙ୍କେର ମାତା ବତ୍ଶୂଯା କିଣାନ୍ ଦେଶରୁ ଆଗତା ଜଣେ ସ୍ତ୍ରୀ ଥିଲେ। ସଦାପ୍ରଭୁ ଦେଖିଲେ ଯେ, ଯିହୁଦାଙ୍କର ପ୍ରଥମ ପୁତ୍ର ଏଲ୍ ଅତ୍ଯନ୍ତ ମନ୍ଦ ଥିଲା। ତେଣୁ ସଦାପ୍ରଭୁ ତାହାକୁ ହତ୍ଯା କଲେ।
1 Chronicles 2:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born unto him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the firstborn of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
American Standard Version (ASV)
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Bible in Basic English (BBE)
The sons of Judah: Er and Onan and Shelah; these three were his sons by Bathshua, the Canaanite woman. And Er, Judah's oldest son, did evil in the eyes of the Lord; and he put him to death.
Darby English Bible (DBY)
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah: [which] three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.
Webster's Bible (WBT)
The sons of Judah; Er, and Onan, and Shelah: which three were born to him of the daughter of Shua the Canaanitess. And Er, the first-born of Judah, was evil in the sight of the LORD; and he slew him.
World English Bible (WEB)
The sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born to him of Shua's daughter the Canaanitess. Er, Judah's firstborn, was wicked in the sight of Yahweh; and he killed him.
Young's Literal Translation (YLT)
Sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah, three have been born to him of a daughter of Shua the Canaanitess. And Er, first-born of Judah, is evil in the eyes of Jehovah, and He putteth him to death.
| The sons | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| of Judah; | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| Er, | עֵ֤ר | ʿēr | are |
| Onan, and | וְאוֹנָן֙ | wĕʾônān | veh-oh-NAHN |
| and Shelah: | וְשֵׁלָ֔ה | wĕšēlâ | veh-shay-LA |
| three which | שְׁלוֹשָׁה֙ | šĕlôšāh | sheh-loh-SHA |
| were born | נ֣וֹלַד | nôlad | NOH-lahd |
| daughter the of him unto | ל֔וֹ | lô | loh |
| of Shua | מִבַּת | mibbat | mee-BAHT |
| Canaanitess. the | שׁ֖וּעַ | šûaʿ | SHOO-ah |
| And Er, | הַֽכְּנַעֲנִ֑ית | hakkĕnaʿănît | ha-keh-na-uh-NEET |
| the firstborn | וַיְהִ֞י | wayhî | vai-HEE |
| Judah, of | עֵ֣ר׀ | ʿēr | are |
| was | בְּכ֣וֹר | bĕkôr | beh-HORE |
| evil | יְהוּדָ֗ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
| sight the in | רַ֛ע | raʿ | ra |
| of the Lord; | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
| and he slew | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| him. | וַיְמִיתֵֽהוּ׃ | waymîtēhû | vai-mee-tay-HOO |
Cross Reference
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 38:2
ସଠାେରେ ଯିହୁଦା ଏକ ସ୍ତ୍ରୀଲୋକକୁ ଦେଖିଲା ଏବଂ ବିବାହ କଲା। ତା'ର ପିତା ଜଣେ କିଣାନୀଯ ଥିଲେ। ତାଙ୍କର ନାମ ଥିଲା ଶୂଯ।
ଆଦି ପୁସ୍ତକ 46:12
ଯିହୁଦାର ପୁତ୍ର, ଏର, ଓନନ୍, ଶଲୋ, ପରେସ୍ ଓ ସରହେ। କିନ୍ତୁ ଏର, ଓନନ୍ କିଣାନ ଦେଶ ରେ ମରିଥିଲେ, ପରେସର ପୁତ୍ର ହିଷ୍ରୋଣ ଓ ହାମୂଲ ଥିଲେ।
ଗଣନା ପୁସ୍ତକ 26:19
ଏହିମାନେ ଯିହୁଦା ପରିବାରବର୍ଗର ପୁରୁଷ ଲୋକ ଅଟନ୍ତି: ଶଲୋଠାରୁ ଶଲୋଯୀଯ ଗୋଷ୍ଠୀ, ପରେସଠାରୁ ପରେସୀଯ ଗୋଷ୍ଠୀ;
ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 9:5
ୟିରୁଶାଲମ ରେ ବାସ କରୁଥିବା ଶୀଲୋନୀଯ ଲୋକମାନେ ଥିଲେ, ଅସାଯ ଜେଷ୍ଠ ପୁତ୍ର ଥିଲେ ଓ ଅସାଯଙ୍କର ପୁତ୍ରମାନେ ଥିଲେ।