ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 17:6
ଆମ୍ଭେ ଇଶ୍ରାୟେଲୀୟମାନଙ୍କ ସହିତ ଗଲା ସମୟରେ କବେେ ହେଲେ ଜଣେ ସୁଦ୍ଧା ନେତାଙ୍କୁ କହି ନାହୁଁ : ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭ ନିମନ୍ତେ କାହିଁକି ଦବଦୋରୁ କାଠ ରେ ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରି ନାହଁ ?
Wheresoever | בְּכֹ֥ל | bĕkōl | beh-HOLE |
אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
I have walked | הִתְהַלַּכְתִּי֮ | hithallaktiy | heet-ha-lahk-TEE |
all with | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
Israel, | יִשְׂרָאֵל֒ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
spake | הֲדָבָ֣ר | hădābār | huh-da-VAHR |
word a I | דִּבַּ֗רְתִּי | dibbartî | dee-BAHR-tee |
to | אֶת | ʾet | et |
any | אַחַד֙ | ʾaḥad | ah-HAHD |
of the judges | שֹֽׁפְטֵ֣י | šōpĕṭê | shoh-feh-TAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
whom | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
I commanded | צִוִּ֛יתִי | ṣiwwîtî | tsee-WEE-tee |
to feed | לִרְע֥וֹת | lirʿôt | leer-OTE |
אֶת | ʾet | et | |
people, my | עַמִּ֖י | ʿammî | ah-MEE |
saying, | לֵאמֹ֑ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Why | לָ֛מָּה | lāmmâ | LA-ma |
not ye have | לֹֽא | lōʾ | loh |
built | בְנִיתֶ֥ם | bĕnîtem | veh-nee-TEM |
me an house | לִ֖י | lî | lee |
of cedars? | בֵּ֥ית | bêt | bate |
אֲרָזִֽים׃ | ʾărāzîm | uh-ra-ZEEM |