ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 17:13
ଆମ୍ଭେ ତାହାର ପିତା ହବୋ ଓ ସେ ଆମ୍ଭର ପୁତ୍ର ହବେ। ଶାଉଲ ତୁମ୍ଭ ପୂର୍ବରୁ ରାଜା ଥିଲେ ଓ ଆମ୍ଭେ ଶାଉଲଠାରୁ ଆମ୍ଭର ସମର୍ଥନ ପ୍ରତ୍ଯାହାର କରିନଲେୁ। କିନ୍ତୁ ଆମ୍ଭେ କଦାପି ତୁମ୍ଭ ପ୍ରତି ଆମ୍ଭର ପ୍ ରମେକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିବା ନାହିଁ।
I | אֲנִי֙ | ʾăniy | uh-NEE |
will be | אֶֽהְיֶה | ʾehĕye | EH-heh-yeh |
his father, | לּ֣וֹ | lô | loh |
and he | לְאָ֔ב | lĕʾāb | leh-AV |
be shall | וְה֖וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
my son: | יִֽהְיֶה | yihĕye | YEE-heh-yeh |
and I will not | לִּ֣י | lî | lee |
take | לְבֵ֑ן | lĕbēn | leh-VANE |
my mercy | וְחַסְדִּי֙ | wĕḥasdiy | veh-hahs-DEE |
away from | לֹֽא | lōʾ | loh |
him, as | אָסִ֣יר | ʾāsîr | ah-SEER |
took I | מֵֽעִמּ֔וֹ | mēʿimmô | may-EE-moh |
it from him that | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
was | הֲסִיר֔וֹתִי | hăsîrôtî | huh-see-ROH-tee |
before | מֵֽאֲשֶׁ֥ר | mēʾăšer | may-uh-SHER |
thee: | הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
לְפָנֶֽיךָ׃ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |