ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 15:2
ଏହାପରେ ଦାଉଦ କହିଲେ, କବଳେ ଲବେୀୟମାନେ ନିଯମସିନ୍ଦୁକକୁ ବହି ନଇେ ପାରିବେ। କାରଣ ସଦାପ୍ରଭୁ ସମାନଙ୍କେୁ ନିଯମସିନ୍ଦୁକ ବହିନବୋ ନିମନ୍ତେ ଓ ଚିରକାଳ ତାଙ୍କର ସବୋ କରିବା ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ କରିଅଛନ୍ତି।
Then | אָ֚ז | ʾāz | az |
David | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
said, | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
None | לֹ֤א | lōʾ | loh |
ought to carry | לָשֵׂאת֙ | lāśēt | la-SATE |
אֶת | ʾet | et | |
ark the | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
of God | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
but | כִּ֖י | kî | kee |
אִם | ʾim | eem | |
Levites: the | הַלְוִיִּ֑ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
for | כִּי | kî | kee |
Lord the hath them | בָ֣ם׀ | bām | vahm |
chosen | בָּחַ֣ר | bāḥar | ba-HAHR |
to carry | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
לָשֵׂ֞את | lāśēt | la-SATE | |
the ark | אֶת | ʾet | et |
God, of | אֲר֧וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
and to minister | יְהוָ֛ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto him for | וּֽלְשָׁרְת֖וֹ | ûlĕšortô | oo-leh-shore-TOH |
ever. | עַד | ʿad | ad |
עוֹלָֽם׃ | ʿôlām | oh-LAHM |