ପ୍ରଥମ ବଂଶାବଳୀ 14:8
ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଲୋକମାନେ ଶୁଣିବାକୁ ପାଇଲେ ଯେ, ଦାଉଦ ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ହବୋ ନିମନ୍ତେ ମନୋନୀତ ହାଇେଅଛନ୍ତି। ତେଣୁ ସମସ୍ତ ପଲେଷ୍ଟୀୟ ଲୋକେ ଦାଉଦଙ୍କୁ ଦେଖିବାକୁ ଗଲେ। ଦାଉଦ ତାହା ଶୁଣିଲେ। ତେଣୁ ସେ ପଲେଷ୍ଟୀୟମାନଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ୟୁଦ୍ଧ କରିବାକୁ ଗଲେ।
And when the Philistines | וַיִּשְׁמְע֣וּ | wayyišmĕʿû | va-yeesh-meh-OO |
heard | פְלִשְׁתִּ֗ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
that | כִּֽי | kî | kee |
David | נִמְשַׁ֨ח | nimšaḥ | neem-SHAHK |
anointed was | דָּוִ֤יד | dāwîd | da-VEED |
king | לְמֶ֙לֶךְ֙ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
over | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
all | וַיַּֽעֲל֥וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
the Philistines | כָל | kāl | hahl |
up went | פְּלִשְׁתִּ֖ים | pĕlištîm | peh-leesh-TEEM |
to seek | לְבַקֵּ֣שׁ | lĕbaqqēš | leh-va-KAYSH |
אֶת | ʾet | et | |
David. | דָּוִ֑יד | dāwîd | da-VEED |
And David | וַיִּשְׁמַ֣ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
heard | דָּוִ֔יד | dāwîd | da-VEED |
of it, and went out | וַיֵּצֵ֖א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
against | לִפְנֵיהֶֽם׃ | lipnêhem | leef-nay-HEM |