Index
Full Screen ?
 

Numbers 32:23 in Oriya

Numbers 32:23 in Tamil Oriya Bible Numbers Numbers 32

Numbers 32:23
ମାତ୍ର ତୁମ୍ଭମାନେେ ଯବେେ ତାହା ନକର, ତବେେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ ପାପ କରୁଥିବ। ଆଉ ଏହା ନିଶ୍ଚିତ ଯେ, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ପାପ ପାଇଁ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଦଣ୍ତିତ ହବେ।

Tamil Indian Revised Version
மாயக்காரர்களாகிய வேதபண்டிதர்களே! பரிசேயர்களே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்செய்து, விதவைகளின் வீடுகளை அழித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக தண்டனையை அடைவீர்கள்.

Thiru Viviliam
[*]⒫

மத்தேயு 23:13மத்தேயு 23மத்தேயு 23:15

King James Version (KJV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.

American Standard Version (ASV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive greater condemnation.

Bible in Basic English (BBE)
[]

World English Bible (WEB)
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.{Some Greek manuscripts reverse the order of verses 13 and 14, and some omit verse 13, numbering verse 14 as 13.}

Young’s Literal Translation (YLT)
`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment.

மத்தேயு Matthew 23:14
மாயக்காரராகிய வேதபாரகரே! பரிசேயரே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்பண்ணி, விதவைகளின் வீடுகளைப் பட்சித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக ஆக்கினையை அடைவீர்கள்.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.


Οὐαὶouaioo-A
Woe
δέdethay
unto
you,
ὑμῖν,hyminyoo-MEEN
scribes
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
Pharisees,
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo
hypocrites!
ὑποκριταί,hypokritaiyoo-poh-kree-TAY
for
ὅτιhotiOH-tee
ye
devour
κατεσθίετεkatesthieteka-tay-STHEE-ay-tay

τὰςtastahs
widows'
οἰκίαςoikiasoo-KEE-as

τῶνtōntone
houses,
χηρῶν,chērōnhay-RONE
and
καὶkaikay
for
a
pretence
προφάσειprophaseiproh-FA-see
make
long
μακρὰmakrama-KRA
prayer:
προσευχόμενοι·proseuchomenoiprose-afe-HOH-may-noo

διὰdiathee-AH
therefore
τοῦτοtoutoTOO-toh
ye
shall
receive
λήψεσθεlēpsestheLAY-psay-sthay
the
greater
περισσότερονperissoteronpay-rees-SOH-tay-rone
damnation.
κρίμαkrimaKREE-ma
But
if
וְאִםwĕʾimveh-EEM
ye
will
not
לֹ֤אlōʾloh
so,
do
תַֽעֲשׂוּן֙taʿăśûnta-uh-SOON

כֵּ֔ןkēnkane
behold,
הִנֵּ֥הhinnēhee-NAY
ye
have
sinned
חֲטָאתֶ֖םḥăṭāʾtemhuh-ta-TEM
Lord:
the
against
לַֽיהוָ֑הlayhwâlai-VA
and
be
sure
וּדְעוּ֙ûdĕʿûoo-deh-OO
sin
your
חַטַּאתְכֶ֔םḥaṭṭatkemha-taht-HEM
will
find
you
out.
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER

תִּמְצָ֖אtimṣāʾteem-TSA
אֶתְכֶֽם׃ʾetkemet-HEM

Tamil Indian Revised Version
மாயக்காரர்களாகிய வேதபண்டிதர்களே! பரிசேயர்களே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்செய்து, விதவைகளின் வீடுகளை அழித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக தண்டனையை அடைவீர்கள்.

Thiru Viviliam
[*]⒫

மத்தேயு 23:13மத்தேயு 23மத்தேயு 23:15

King James Version (KJV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.

American Standard Version (ASV)
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows’ houses, even while for a pretence ye make long prayers: therefore ye shall receive greater condemnation.

Bible in Basic English (BBE)
[]

World English Bible (WEB)
“But woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! Because you shut up the Kingdom of Heaven against men; for you don’t enter in yourselves, neither do you allow those who are entering in to enter.{Some Greek manuscripts reverse the order of verses 13 and 14, and some omit verse 13, numbering verse 14 as 13.}

Young’s Literal Translation (YLT)
`Wo to you, Scribes and Pharisees, hypocrites! because ye eat up the houses of the widows, and for a pretence make long prayers, because of this ye shall receive more abundant judgment.

மத்தேயு Matthew 23:14
மாயக்காரராகிய வேதபாரகரே! பரிசேயரே! உங்களுக்கு ஐயோ, பார்வைக்காக நீண்ட ஜெபம்பண்ணி, விதவைகளின் வீடுகளைப் பட்சித்துப்போடுகிறீர்கள்; இதினிமித்தம் அதிக ஆக்கினையை அடைவீர்கள்.
Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.


Οὐαὶouaioo-A
Woe
δέdethay
unto
you,
ὑμῖν,hyminyoo-MEEN
scribes
γραμματεῖςgrammateisgrahm-ma-TEES
and
καὶkaikay
Pharisees,
Φαρισαῖοιpharisaioifa-ree-SAY-oo
hypocrites!
ὑποκριταί,hypokritaiyoo-poh-kree-TAY
for
ὅτιhotiOH-tee
ye
devour
κατεσθίετεkatesthieteka-tay-STHEE-ay-tay

τὰςtastahs
widows'
οἰκίαςoikiasoo-KEE-as

τῶνtōntone
houses,
χηρῶν,chērōnhay-RONE
and
καὶkaikay
for
a
pretence
προφάσειprophaseiproh-FA-see
make
long
μακρὰmakrama-KRA
prayer:
προσευχόμενοι·proseuchomenoiprose-afe-HOH-may-noo

διὰdiathee-AH
therefore
τοῦτοtoutoTOO-toh
ye
shall
receive
λήψεσθεlēpsestheLAY-psay-sthay
the
greater
περισσότερονperissoteronpay-rees-SOH-tay-rone
damnation.
κρίμαkrimaKREE-ma

Chords Index for Keyboard Guitar