Index
Full Screen ?
 

Numbers 21:34 in Oriya

எண்ணாகமம் 21:34 Oriya Bible Numbers Numbers 21

Numbers 21:34
ସଦାପ୍ରଭୁ ମାଶାଙ୍କେୁ କହିଲେ, ସେ ରାଜାକୁ ଭୟ କରନାହିଁ, କାରଣ ମୁଁ ତାହାକୁ, ତାହାର ସମସ୍ତ ଲୋକଙ୍କୁ ଓ ତାହାର ଦେଶକୁ ତୁମ୍ଭ ହସ୍ତ ରେ ସର୍ମପଣ କରିବି। ତୁମ୍ଭେ ହିଷବୋନବାସୀ ଇ ମାରେୀଯ ରାଜା ସୀହାନେ ପ୍ରତି ଯେପରି କରିଥିଲ, ତାହା ପ୍ରତି ସହେିପରି କରିବ।

Tamil Indian Revised Version
ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் அருகே முகாமிட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின் ஏலிமிலிருந்து விலகி செங்கடலுக்கு அருகே முகாமிட்டனர்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் ஏலிமிலிருந்து பயணமாகிச் செங்கடல் அருகில் பாளையம் இறங்கினர்.

எண்ணாகமம் 33:9எண்ணாகமம் 33எண்ணாகமம் 33:11

King James Version (KJV)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

American Standard Version (ASV)
And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.

Bible in Basic English (BBE)
And they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea.

Darby English Bible (DBY)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

Webster’s Bible (WBT)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

World English Bible (WEB)
They traveled from Elim, and encamped by the Red Sea.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.

எண்ணாகமம் Numbers 33:10
ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் அருகே பாளயமிறங்கினார்கள்.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

And
they
removed
וַיִּסְע֖וּwayyisʿûva-yees-OO
from
Elim,
מֵֽאֵילִ֑םmēʾêlimmay-ay-LEEM
encamped
and
וַֽיַּחֲנ֖וּwayyaḥănûva-ya-huh-NOO
by
עַלʿalal
the
Red
יַםyamyahm
sea.
סֽוּף׃sûpsoof
And
the
Lord
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
יְהוָ֤הyĕhwâyeh-VA
unto
אֶלʾelel
Moses,
מֹשֶׁה֙mōšehmoh-SHEH
Fear
אַלʾalal
him
not:
תִּירָ֣אtîrāʾtee-RA
for
אֹת֔וֹʾōtôoh-TOH
delivered
have
I
כִּ֣יkee
him
into
thy
hand,
בְיָֽדְךָ֞bĕyādĕkāveh-ya-deh-HA
all
and
נָתַ֧תִּיnātattîna-TA-tee
his
people,
אֹת֛וֹʾōtôoh-TOH
land;
his
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
and
thou
shalt
do
כָּלkālkahl
as
him
to
עַמּ֖וֹʿammôAH-moh
thou
didst
וְאֶתwĕʾetveh-ET
Sihon
unto
אַרְצ֑וֹʾarṣôar-TSOH
king
וְעָשִׂ֣יתָwĕʿāśîtāveh-ah-SEE-ta
of
the
Amorites,
לּ֔וֹloh
which
כַּֽאֲשֶׁ֣רkaʾăšerka-uh-SHER
dwelt
עָשִׂ֗יתָʿāśîtāah-SEE-ta
at
Heshbon.
לְסִיחֹן֙lĕsîḥōnleh-see-HONE
מֶ֣לֶךְmelekMEH-lek
הָֽאֱמֹרִ֔יhāʾĕmōrîha-ay-moh-REE
אֲשֶׁ֥רʾăšeruh-SHER
יוֹשֵׁ֖בyôšēbyoh-SHAVE
בְּחֶשְׁבּֽוֹן׃bĕḥešbônbeh-hesh-BONE

Tamil Indian Revised Version
ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் அருகே முகாமிட்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின் ஏலிமிலிருந்து விலகி செங்கடலுக்கு அருகே முகாமிட்டனர்.

Thiru Viviliam
அவர்கள் ஏலிமிலிருந்து பயணமாகிச் செங்கடல் அருகில் பாளையம் இறங்கினர்.

எண்ணாகமம் 33:9எண்ணாகமம் 33எண்ணாகமம் 33:11

King James Version (KJV)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

American Standard Version (ASV)
And they journeyed from Elim, and encamped by the Red Sea.

Bible in Basic English (BBE)
And they went on from Elim and put up their tents by the Red Sea.

Darby English Bible (DBY)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

Webster’s Bible (WBT)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

World English Bible (WEB)
They traveled from Elim, and encamped by the Red Sea.

Young’s Literal Translation (YLT)
and they journey from Elim, and encamp by the Red Sea.

எண்ணாகமம் Numbers 33:10
ஏலிமிலிருந்து புறப்பட்டு, சிவந்த சமுத்திரத்தின் அருகே பாளயமிறங்கினார்கள்.
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.

And
they
removed
וַיִּסְע֖וּwayyisʿûva-yees-OO
from
Elim,
מֵֽאֵילִ֑םmēʾêlimmay-ay-LEEM
encamped
and
וַֽיַּחֲנ֖וּwayyaḥănûva-ya-huh-NOO
by
עַלʿalal
the
Red
יַםyamyahm
sea.
סֽוּף׃sûpsoof

Chords Index for Keyboard Guitar