Nehemiah 13:26
ଇଶ୍ରାୟେଲର ରାଜା ଶଲୋମନ କ'ଣ ଏପରି କାର୍ୟ୍ଯ କରି ପାପ କରି ନ ଥିଲେ? ଅନକେ ରାଷ୍ଟ୍ର ବା ଜାତି ମଧିଅରେ ତାଙ୍କପରି ରାଜା କହେି ନ ଥିଲେ ଓ ସେ ଆପଣା ପରମେଶ୍ବରଙ୍କ ପ୍ରିଯପାତ୍ର ଥିଲେ। ପରମେଶ୍ବର ତାହାଙ୍କୁ ସମଗ୍ର ଇଶ୍ରାୟେଲ ଉପରେ ରାଜା କଲେ। ତଥାପି ବିଦେଶୀଯ ସ୍ତ୍ରୀମାନେ ତାହାଙ୍କୁ ହିଁ ପାପ କରାଇଲେ।
Did not | הֲל֣וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
Solomon | עַל | ʿal | al |
king | אֵ֣לֶּה | ʾēlle | A-leh |
Israel of | חָטָֽא | ḥāṭāʾ | ha-TA |
sin | שְׁלֹמֹ֣ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
by | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
these things? | יִשְׂרָאֵ֡ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
many among yet | וּבַגּוֹיִ֣ם | ûbaggôyim | oo-va-ɡoh-YEEM |
nations | הָֽרַבִּים֩ | hārabbîm | ha-ra-BEEM |
was | לֹֽא | lōʾ | loh |
there no | הָיָ֨ה | hāyâ | ha-YA |
king | מֶ֜לֶךְ | melek | MEH-lek |
like him, | כָּמֹ֗הוּ | kāmōhû | ka-MOH-hoo |
was who | וְאָה֤וּב | wĕʾāhûb | veh-ah-HOOV |
beloved | לֵֽאלֹהָיו֙ | lēʾlōhāyw | LAY-loh-hav |
of his God, | הָיָ֔ה | hāyâ | ha-YA |
God and | וַיִּתְּנֵ֣הוּ | wayyittĕnēhû | va-yee-teh-NAY-hoo |
made | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
him king | מֶ֖לֶךְ | melek | MEH-lek |
over | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
nevertheless | גַּם | gam | ɡahm |
outlandish did him even | אוֹת֣וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
women | הֶֽחֱטִ֔יאוּ | heḥĕṭîʾû | heh-hay-TEE-oo |
cause to sin. | הַנָּשִׁ֖ים | hannāšîm | ha-na-SHEEM |
הַנָּכְרִיּֽוֹת׃ | hannokriyyôt | ha-noke-ree-yote |