Nehemiah 13:18
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତୃପୁରୁଷମାନେ କ'ଣ ଏପରି ବ୍ଯବହାର କରି ନଥିଲେ। ଆଉ ତହିଁ ସକାଶୁ ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପରମେଶ୍ବର କି ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ଉପରେ ଓ ଏହି ନଗର ଉପରେ ଏହି ସବୁ ଅମଙ୍ଗଳ ଘଟାଇ ନାହାଁନ୍ତି? ତଥାପି ତୁମ୍ଭମାନେେ ବିଶ୍ରାମଦିନ ଅପବିତ୍ର କରି ଇଶ୍ରାୟେଲ ଉପରକୁ କୋପ ଆଣୁଅଛ।
Cross Reference
যোহন 6:15
এতে যীশু বুঝলেন লোকেরা তাঁকে রাজা করবার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছে৷ তাই তিনি তাদের ছেড়ে একাই সেই পাহাড়ে উঠে গেলেন৷
মথি 14:22
এরপরইযীশু তাঁর শিষ্যদের নৌকায় করে হ্রদের অপর পারে তাঁর সেখানে যাবার আগে তাদের পৌঁছাতে বললেন৷ এরপর তিনি লোকদের বিদায় জানালেন৷
মার্ক 8:22
তারপর তাঁরা বৈত্সৈদায় এলেন: আর লোকরা তাঁর কাছে একটা অন্ধ লোককে নিয়ে এসে মিনতি করল যাতে তিনি তাকে স্পর্শ করেন৷
মার্ক 6:32
তাই তাঁরা নৌকা করে কোন নির্জন স্থানে চললেন৷
মথি 11:21
‘ধিক্ কোরাসীন! ধিক বৈত্সৈদা!তোমাদের কি ভয়ঙ্কর দুর্দশাই না হবে! আমি তোমাদের একথা বলছি কারণ, তোমাদের মধ্যে য়ে সব অলৌকিক কাজ আমি করেছি তা যদি সোর ও সীদোনে করা হত, তবে সেখানকার লোকেরা অনেক আগেই তাদের পাপের জন্য অনুতপ্ত হয়ে চটের বস্ত্র পরে ছাই মেখে মন-ফিরাতো৷
লুক 10:13
‘কোরাসীন ধিক্ তোমাকে! বৈত্সৈদা ধিক্ তোমাকে! তোমাদের মধ্যে য়ে সব অলৌকিক কাজ করা হয়েছে তা যদি সোর ও সীদোনে করা হত, তবে সেখানকার লোকেরা অনেক আগেই চটের বস্ত্র পরে মাথায় ভস্ম ছিটিয়ে অনুতাপ করতে বসত৷
Did | הֲל֨וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
not | כֹ֤ה | kō | hoh |
your fathers | עָשׂוּ֙ | ʿāśû | ah-SOO |
thus, | אֲבֹ֣תֵיכֶ֔ם | ʾăbōtêkem | uh-VOH-tay-HEM |
God our not did and | וַיָּבֵ֨א | wayyābēʾ | va-ya-VAY |
bring | אֱלֹהֵ֜ינוּ | ʾĕlōhênû | ay-loh-HAY-noo |
עָלֵ֗ינוּ | ʿālênû | ah-LAY-noo | |
all | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
this | כָּל | kāl | kahl |
evil | הָֽרָעָ֣ה | hārāʿâ | ha-ra-AH |
upon | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
upon and us, | וְעַ֖ל | wĕʿal | veh-AL |
this | הָעִ֣יר | hāʿîr | ha-EER |
city? | הַזֹּ֑את | hazzōt | ha-ZOTE |
yet ye | וְאַתֶּ֞ם | wĕʾattem | veh-ah-TEM |
bring more | מֽוֹסִיפִ֤ים | môsîpîm | moh-see-FEEM |
wrath | חָרוֹן֙ | ḥārôn | ha-RONE |
upon | עַל | ʿal | al |
Israel | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
by profaning | לְחַלֵּ֖ל | lĕḥallēl | leh-ha-LALE |
אֶת | ʾet | et | |
the sabbath. | הַשַּׁבָּֽת׃ | haššabbāt | ha-sha-BAHT |
Cross Reference
যোহন 6:15
এতে যীশু বুঝলেন লোকেরা তাঁকে রাজা করবার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছে৷ তাই তিনি তাদের ছেড়ে একাই সেই পাহাড়ে উঠে গেলেন৷
মথি 14:22
এরপরইযীশু তাঁর শিষ্যদের নৌকায় করে হ্রদের অপর পারে তাঁর সেখানে যাবার আগে তাদের পৌঁছাতে বললেন৷ এরপর তিনি লোকদের বিদায় জানালেন৷
মার্ক 8:22
তারপর তাঁরা বৈত্সৈদায় এলেন: আর লোকরা তাঁর কাছে একটা অন্ধ লোককে নিয়ে এসে মিনতি করল যাতে তিনি তাকে স্পর্শ করেন৷
মার্ক 6:32
তাই তাঁরা নৌকা করে কোন নির্জন স্থানে চললেন৷
মথি 11:21
‘ধিক্ কোরাসীন! ধিক বৈত্সৈদা!তোমাদের কি ভয়ঙ্কর দুর্দশাই না হবে! আমি তোমাদের একথা বলছি কারণ, তোমাদের মধ্যে য়ে সব অলৌকিক কাজ আমি করেছি তা যদি সোর ও সীদোনে করা হত, তবে সেখানকার লোকেরা অনেক আগেই তাদের পাপের জন্য অনুতপ্ত হয়ে চটের বস্ত্র পরে ছাই মেখে মন-ফিরাতো৷
লুক 10:13
‘কোরাসীন ধিক্ তোমাকে! বৈত্সৈদা ধিক্ তোমাকে! তোমাদের মধ্যে য়ে সব অলৌকিক কাজ করা হয়েছে তা যদি সোর ও সীদোনে করা হত, তবে সেখানকার লোকেরা অনেক আগেই চটের বস্ত্র পরে মাথায় ভস্ম ছিটিয়ে অনুতাপ করতে বসত৷