Matthew 7:9
'ତୁମ୍ଭର କାହାର ପୁଅଟିଏ ଅଛି କି? ଯଦି ତୁମ୍ଭ ପୁଅ ରୋଟୀ ଖଣ୍ଡିଏ ମାଗେ ତୁମ୍ଭେ କଣ ତାକୁ ପଥରଟିଏ ଦବେ।
Matthew 7:9 in Other Translations
King James Version (KJV)
Or what man is there of you, whom if his son ask bread, will he give him a stone?
American Standard Version (ASV)
Or what man is there of you, who, if his son shall ask him for a loaf, will give him a stone;
Bible in Basic English (BBE)
Or which of you, if his son makes a request for bread, will give him a stone?
Darby English Bible (DBY)
Or what man is there of you who, if his son shall ask of him a loaf of bread, will give him a stone;
World English Bible (WEB)
Or who is there among you, who, if his son asks him for bread, will give him a stone?
Young's Literal Translation (YLT)
`Or what man is of you, of whom, if his son may ask a loaf -- a stone will he present to him?
| Or | ἢ | ē | ay |
| what | τίς | tis | tees |
| man | ἐστιν | estin | ay-steen |
| is there | ἐξ | ex | ayks |
| of | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
| you, | ἄνθρωπος | anthrōpos | AN-throh-pose |
| whom | ὃν | hon | one |
| if | ἐὰν | ean | ay-AN |
| his | αἰτήσῃ | aitēsē | ay-TAY-say |
| ὁ | ho | oh | |
| son | υἱὸς | huios | yoo-OSE |
| ask | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
| bread, | ἄρτον | arton | AR-tone |
| will he give | μὴ | mē | may |
| him | λίθον | lithon | LEE-thone |
| a | ἐπιδώσει | epidōsei | ay-pee-THOH-see |
| stone? | αὐτῷ; | autō | af-TOH |
Cross Reference
Luke 11:11
ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଭିତରୁ କାହାର ପୁଅଟିଏ ଅଛି କି? ତୁମ୍ଭକୁ ତୁମ୍ଭ ପୁଅ ମାଛଟିଏ ମାଗିଲେ ତୁମ୍ଭେ କ'ଣ କରିବ? କୌଣସି ବାପା ତା ପୁଅକୁ ମାଛଟିଏ ବଦଳ ରେ ସାପଟିଏ ଦିଏ କି? ନା, ତୁମ୍ଭମାନେେ ତାକୁ ମାଛ ଦବେ।