Matthew 26:32
କିନ୍ତୁ ମୁଁ ପୁଣି ଥରେ ମୃତ୍ଯୁରୁ ପୁନରୁତ୍ଥିତ ହବେି। ତା'ପରେ ମୁଁ ଗାଲିଲୀକୁ ଚ଼ାଲିୟିବି। ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଠାେକୁ ୟିବା ପୂର୍ବରୁ ମୁଁ ସଠାେକୁ ଯାଇଥିବି।
Matthew 26:32 in Other Translations
King James Version (KJV)
But after I am risen again, I will go before you into Galilee.
American Standard Version (ASV)
But after I am raised up, I will go before you into Galilee.
Bible in Basic English (BBE)
But after I am come back from the dead, I will go before you into Galilee.
Darby English Bible (DBY)
But after that I shall be risen, I will go before you to Galilee.
World English Bible (WEB)
But after I am raised up, I will go before you into Galilee."
Young's Literal Translation (YLT)
but, after my having risen, I will go before you to Galilee.'
| after |
μετὰ |
meta |
may-TA |
| But |
δὲ |
de |
thay |
|
τὸ |
ho |
oh |
| am risen again, |
ἐγερθῆναί |
egeirō |
ay-GEE-roh |
| I |
με |
me |
may |
| I will go before |
προάξω |
proagō |
proh-AH-goh |
| you |
ὑμᾶς |
hymas |
yoo-MAHS |
| into |
εἰς |
eis |
ees |
|
τὴν |
ho |
oh |
| Galilee. |
Γαλιλαίαν |
galilaia |
ga-lee-LAY-ah |
Read Full Chapter :
Matthew 26