Index
Full Screen ?
 

Matthew 24:17 in Oriya

மத்தேயு 24:17 Oriya Bible Matthew Matthew 24

Matthew 24:17
ସେତବେେଳେ କୌଣସି ଜିନିଷ ପାଇଁ ତିଳେ ହେଲେ ସମୟ ନଷ୍ଟ କରିବା ଉଚିତ ନୁହେଁ। ସେତବେେଳେ ଘରର ଛାତ ଉପରେ ଥିବା ଲୋକ ଘରୁ କୌଣସି ଜିନିଷ ପାଇବା ପାଇଁ ତଳକୁ ଓହ୍ଲଇେ ନଆସୁ।

Tamil Indian Revised Version
அசீரியா ராஜா, பாபிலோனிலும், கூத்தாவிலும், ஆபாவிலும், ஆமாத்திலும், செப்பர்வாயிமிலும் இருந்து மனிதர்களை வரச்செய்து, அவர்களை இஸ்ரவேல் மக்களுக்குப் பதிலாகச் சமாரியாவின் பட்டணங்களிலே குடியேற்றினான்; இவர்கள் சமாரியாவைச் சொந்தமாகக் கட்டிக்கொண்டு அதின் பட்டணங்களிலே குடியிருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அசீரியாவின் அரசன் இஸ்ரவேலரை சமாரியாவிலிருந்து வெளியேற்றினான். பிறகு அவன் பாபிலோன், கூத்தா, ஆபா, ஆமாத், செப்பர்வாயிமிலும் ஆகிய நாடுகளிலிருந்து ஜனங்களை அங்கே குடியேற்றினான். அவர்கள் சமாரியாவிலும் அதைச் சுற்றியுள்ள இடங்களிலும் வாழ்ந்தனர்.

Thiru Viviliam
பாபிலோன், கூத்தா, அவ்வா, ஆமாத்து, செபர்வயிம் ஆகியவற்றினின்று அசீரிய மன்னன் ஆள்களைக் கொண்டு வந்து, இஸ்ரயேல் மக்களுக்குப் பதிலாகச் சமாரியா நகர்களில் குடியேற்றினான். அவர்கள் சமாரியாவை உரிமையாகக் கொண்டு அதன் நகர்களில் வாழ்ந்து வந்தனர்.

Title
சமாரியர்களின் தொடக்கம்

Other Title
அசீரியர் இஸ்ரயேலில் குடியேறுதல்

2 இராஜாக்கள் 17:232 இராஜாக்கள் 172 இராஜாக்கள் 17:25

King James Version (KJV)
And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.

American Standard Version (ASV)
And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.

Bible in Basic English (BBE)
Then the king of Assyria took men from Babylon and from Cuthah and Avva and Hamath and Sepharvaim, and put them in the towns of Samaria in place of the children of Israel; so they got Samaria for their heritage, living in its towns.

Darby English Bible (DBY)
And the king of Assyria brought [people] from Babylon, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath, and from Sepharvaim, and made them dwell in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in its cities.

Webster’s Bible (WBT)
And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in its cities.

World English Bible (WEB)
The king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and lived in the cities of it.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the king of Asshur bringeth in from Babylon and from Cutha, and from Ava, and from Hamath, and Sepharvaim, and causeth `them’ to dwell in the cities of Samaria instead of the sons of Israel, and they possess Samaria, and dwell in its cities;

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 17:24
அசீரியா ராஜா, பாபிலோனிலும், கூத்தாவிலும், ஆபாவிலும், ஆமாத்திலும், செப்பர்யாயிமிலும் இருந்து மனுஷரை வரப்பண்ணி, அவர்களை இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குப் பதிலாகச் சமாரியாவின் பட்டணங்களிலே குடியேற்றினான்; இவர்கள் சமாரியாவைச் சொந்தமாய்க் கட்டிக்கொண்டு அதின் பட்டணங்களிலே குடியிருந்தார்கள்.
And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.

And
the
king
וַיָּבֵ֣אwayyābēʾva-ya-VAY
of
Assyria
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
brought
אַשּׁ֡וּרʾaššûrAH-shoor
Babylon,
from
men
מִבָּבֶ֡לmibbābelmee-ba-VEL
and
from
Cuthah,
וּ֠מִכּוּתָהûmikkûtâOO-mee-koo-ta
Ava,
from
and
וּמֵֽעַוָּ֤אûmēʿawwāʾoo-may-ah-WA
and
from
Hamath,
וּמֵֽחֲמָת֙ûmēḥămātoo-may-huh-MAHT
Sepharvaim,
from
and
וּסְפַרְוַ֔יִםûsĕparwayimoo-seh-fahr-VA-yeem
and
placed
וַיֹּ֙שֶׁב֙wayyōšebva-YOH-SHEV
cities
the
in
them
בְּעָרֵ֣יbĕʿārêbeh-ah-RAY
of
Samaria
שֹֽׁמְר֔וֹןšōmĕrônshoh-meh-RONE
instead
תַּ֖חַתtaḥatTA-haht
children
the
of
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Israel:
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
possessed
they
and
וַיִּֽרְשׁוּ֙wayyirĕšûva-yee-reh-SHOO

אֶתʾetet
Samaria,
שֹׁ֣מְר֔וֹןšōmĕrônSHOH-meh-RONE
and
dwelt
וַיֵּֽשְׁב֖וּwayyēšĕbûva-yay-sheh-VOO
in
the
cities
בְּעָרֶֽיהָ׃bĕʿārêhābeh-ah-RAY-ha
Let
him
come
hooh
which
is
on
ἐπὶepiay-PEE
the
τοῦtoutoo
housetop
δώματοςdōmatosTHOH-ma-tose
not
μὴmay
down
καταβαινέτωkatabainetōka-ta-vay-NAY-toh
to
take
ἆραιaraiAH-ray
any
thing
τιtitee
out
of
ἐκekake
his
τῆςtēstase

οἰκίαςoikiasoo-KEE-as
house:
αὐτοῦautouaf-TOO

Tamil Indian Revised Version
அசீரியா ராஜா, பாபிலோனிலும், கூத்தாவிலும், ஆபாவிலும், ஆமாத்திலும், செப்பர்வாயிமிலும் இருந்து மனிதர்களை வரச்செய்து, அவர்களை இஸ்ரவேல் மக்களுக்குப் பதிலாகச் சமாரியாவின் பட்டணங்களிலே குடியேற்றினான்; இவர்கள் சமாரியாவைச் சொந்தமாகக் கட்டிக்கொண்டு அதின் பட்டணங்களிலே குடியிருந்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
அசீரியாவின் அரசன் இஸ்ரவேலரை சமாரியாவிலிருந்து வெளியேற்றினான். பிறகு அவன் பாபிலோன், கூத்தா, ஆபா, ஆமாத், செப்பர்வாயிமிலும் ஆகிய நாடுகளிலிருந்து ஜனங்களை அங்கே குடியேற்றினான். அவர்கள் சமாரியாவிலும் அதைச் சுற்றியுள்ள இடங்களிலும் வாழ்ந்தனர்.

Thiru Viviliam
பாபிலோன், கூத்தா, அவ்வா, ஆமாத்து, செபர்வயிம் ஆகியவற்றினின்று அசீரிய மன்னன் ஆள்களைக் கொண்டு வந்து, இஸ்ரயேல் மக்களுக்குப் பதிலாகச் சமாரியா நகர்களில் குடியேற்றினான். அவர்கள் சமாரியாவை உரிமையாகக் கொண்டு அதன் நகர்களில் வாழ்ந்து வந்தனர்.

Title
சமாரியர்களின் தொடக்கம்

Other Title
அசீரியர் இஸ்ரயேலில் குடியேறுதல்

2 இராஜாக்கள் 17:232 இராஜாக்கள் 172 இராஜாக்கள் 17:25

King James Version (KJV)
And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.

American Standard Version (ASV)
And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.

Bible in Basic English (BBE)
Then the king of Assyria took men from Babylon and from Cuthah and Avva and Hamath and Sepharvaim, and put them in the towns of Samaria in place of the children of Israel; so they got Samaria for their heritage, living in its towns.

Darby English Bible (DBY)
And the king of Assyria brought [people] from Babylon, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath, and from Sepharvaim, and made them dwell in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and dwelt in its cities.

Webster’s Bible (WBT)
And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in its cities.

World English Bible (WEB)
The king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Avva, and from Hamath and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel; and they possessed Samaria, and lived in the cities of it.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the king of Asshur bringeth in from Babylon and from Cutha, and from Ava, and from Hamath, and Sepharvaim, and causeth `them’ to dwell in the cities of Samaria instead of the sons of Israel, and they possess Samaria, and dwell in its cities;

2 இராஜாக்கள் 2 Kings 17:24
அசீரியா ராஜா, பாபிலோனிலும், கூத்தாவிலும், ஆபாவிலும், ஆமாத்திலும், செப்பர்யாயிமிலும் இருந்து மனுஷரை வரப்பண்ணி, அவர்களை இஸ்ரவேல் புத்திரருக்குப் பதிலாகச் சமாரியாவின் பட்டணங்களிலே குடியேற்றினான்; இவர்கள் சமாரியாவைச் சொந்தமாய்க் கட்டிக்கொண்டு அதின் பட்டணங்களிலே குடியிருந்தார்கள்.
And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.

And
the
king
וַיָּבֵ֣אwayyābēʾva-ya-VAY
of
Assyria
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
brought
אַשּׁ֡וּרʾaššûrAH-shoor
Babylon,
from
men
מִבָּבֶ֡לmibbābelmee-ba-VEL
and
from
Cuthah,
וּ֠מִכּוּתָהûmikkûtâOO-mee-koo-ta
Ava,
from
and
וּמֵֽעַוָּ֤אûmēʿawwāʾoo-may-ah-WA
and
from
Hamath,
וּמֵֽחֲמָת֙ûmēḥămātoo-may-huh-MAHT
Sepharvaim,
from
and
וּסְפַרְוַ֔יִםûsĕparwayimoo-seh-fahr-VA-yeem
and
placed
וַיֹּ֙שֶׁב֙wayyōšebva-YOH-SHEV
cities
the
in
them
בְּעָרֵ֣יbĕʿārêbeh-ah-RAY
of
Samaria
שֹֽׁמְר֔וֹןšōmĕrônshoh-meh-RONE
instead
תַּ֖חַתtaḥatTA-haht
children
the
of
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Israel:
יִשְׂרָאֵ֑לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
possessed
they
and
וַיִּֽרְשׁוּ֙wayyirĕšûva-yee-reh-SHOO

אֶתʾetet
Samaria,
שֹׁ֣מְר֔וֹןšōmĕrônSHOH-meh-RONE
and
dwelt
וַיֵּֽשְׁב֖וּwayyēšĕbûva-yay-sheh-VOO
in
the
cities
בְּעָרֶֽיהָ׃bĕʿārêhābeh-ah-RAY-ha

Chords Index for Keyboard Guitar