Matthew 18:26 in Oriya

Matthew 18:26
ଚ଼ାକରଟି ରାଜାଙ୍କ ଆଗ ରେ ଆଣ୍ଠୁମାଡ଼ି ବସି ପଡ଼ିଲା। ସେ ପ୍ରାର୍ଥନା କଲା, 'ଆପଣ ମାେ ପାଇଁ ର୍ଧୈୟ୍ଯବାନ ହୁଅନ୍ତୁ। ମୁଁ ଆପଣଙ୍କର ସମସ୍ତ ଋଣ ପରି ଶାଧେ କରି ଦବେି।'

Matthew 18:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
The servant therefore fell down, and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

American Standard Version (ASV)
The servant therefore fell down and worshipped him, saying, Lord, have patience with me, and I will pay thee all.

Bible in Basic English (BBE)
So the servant went down on his face and gave him worship, saying, Lord, give me time to make payment and I will give you all.

Darby English Bible (DBY)
The bondman therefore falling down did him homage, saying, Lord, have patience with me and I will pay thee all.

World English Bible (WEB)
The servant therefore fell down and kneeled before him, saying, 'Lord, have patience with me, and I will repay you all!'

Young's Literal Translation (YLT)
The servant then, having fallen down, was bowing to him, saying, Sir, have patience with me, and I will pay thee all;

fell down, πεσὼν piptō PEE-ptoh
therefore οὖν oun oon
The ho oh
servant δοῦλος doulos THOO-lose
and worshipped προσεκύνει proskyneō prose-kyoo-NAY-oh
him, αὐτῷ autos af-TOSE
saying, λέγων, legō LAY-goh
Lord, Κύριε, kyrios KYOO-ree-ose
have patience Μακροθύμησον makrothymeō ma-kroh-thyoo-MAY-oh
with ἐπ' epi ay-PEE
me, ἐμοί emoi ay-MOO
and καὶ kai kay
all. πάντα pas pahs
thee σοι soi soo
I will pay ἀποδώσω apodidōmi ah-poh-THEE-thoh-mee



Read Full Chapter : Matthew 18

Oriya Bible