Matthew 16:3
ତୁମ୍ଭମାନେେ ସୂର୍ େଯ୍ଯାଦୟ ସମୟରେ ଆକାଶକୁ ଲାଲ ରଙ୍ଗର ଓ ମେଘୁଆ ଥିବାର ଦେଖିଲେ କୁହ ଯେ ଆଜି ଝଡ଼ ହବେ। ଏଗୁଡିକ ପାଗର ଲକ୍ଷଣ। ତୁମ୍ଭେ ଏହି ଲକ୍ଷଣଗୁଡିକ ଆକାଶ ରେ ଦେଖ ଓ ସଗେୁଡିକର ଅର୍ଥ ବୁଝ। ସହେିଭଳି ତୁମ୍ଭେ ବର୍ତ୍ତମାନ ଘଟୁଥିବା ଘଟଣାଗୁଡିକୁ ଦେଖୁଛ। ଏଗୁଡିକ ମଧ୍ଯ ଏପ୍ରକାର ଲକ୍ଷଣ। କିନ୍ତୁ ଏଗୁଡିକର ଅର୍ଥ ବୁଝିବାକୁ ତୁମ୍ଭେ ସମର୍ଥ ହାଇେ ପାରୁନ।
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே யூதாவுடைய ஆளுகையின் கீழிருந்த ஏதோமியர்கள், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல கலகம்செய்தார்கள்; அக்காலத்தில்தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே ஏதோம் யூதாவின் ஆட்சியிலிருந்து (கலகத்தால்) உடைந்துவிட்டது. இன்றுவரை அவர்கள் சுதந்திரமாகவே உள்ளனர். அப்போது, லிப்னாத்தும் யூதாவின் ஆட்சியில் இருந்து பிரிந்தது.
Thiru Viviliam
எனவே, இந்நாள் வரை ஏதோமியர் அதிகாரத்திற்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்துகொண்டே இருக்கின்றனர். அதே காலத்தில் லிப்னாவும் கிளர்ச்சி செய்தது.
King James Version (KJV)
Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.
American Standard Version (ASV)
So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.
Bible in Basic English (BBE)
So Edom made themselves free from the rule of Judah to this day. And at the same time, Libnah made itself free.
Darby English Bible (DBY)
But the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.
Webster’s Bible (WBT)
Yet Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.
World English Bible (WEB)
So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did Libnah revolt at the same time.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth Libnah revolt at that time.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 8:22
அப்படியே யூதாவுடைய கையின் கீழிருந்த ஏதோமியர், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல, கலகம்பண்ணினார்கள்; அக்காலத்தில் தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்பண்ணினார்கள்.
Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.
Yet Edom | וַיִּפְשַׁ֣ע | wayyipšaʿ | va-yeef-SHA |
revolted | אֱד֗וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME |
from under | מִתַּ֙חַת֙ | mittaḥat | mee-TA-HAHT |
the hand | יַד | yad | yahd |
of Judah | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day. | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
Then | אָ֛ז | ʾāz | az |
Libnah | תִּפְשַׁ֥ע | tipšaʿ | teef-SHA |
revolted | לִבְנָ֖ה | libnâ | leev-NA |
at the same | בָּעֵ֥ת | bāʿēt | ba-ATE |
time. | הַהִֽיא׃ | hahîʾ | ha-HEE |
And | καὶ | kai | kay |
in the morning, | πρωΐ | prōi | proh-EE |
weather foul be will It | Σήμερον | sēmeron | SAY-may-rone |
day: to | χειμών, | cheimōn | hee-MONE |
for | πυῤῥάζει | pyrrhazei | pyoor-RA-zee |
the | γὰρ | gar | gahr |
sky | στυγνάζων | stygnazōn | styoo-GNA-zone |
is red | ὁ | ho | oh |
and lowring. | οὐρανός· | ouranos | oo-ra-NOSE |
hypocrites, ye O | ὑποκριταί, | hypokritai | yoo-poh-kree-TAY |
ye can | τὸ | to | toh |
discern | μὲν | men | mane |
the | πρόσωπον | prosōpon | PROSE-oh-pone |
τοῦ | tou | too | |
face | οὐρανοῦ | ouranou | oo-ra-NOO |
of the | γινώσκετε | ginōskete | gee-NOH-skay-tay |
sky; | διακρίνειν, | diakrinein | thee-ah-KREE-neen |
but | τὰ | ta | ta |
can | δὲ | de | thay |
ye not | σημεῖα | sēmeia | say-MEE-ah |
discern the | τῶν | tōn | tone |
signs | καιρῶν | kairōn | kay-RONE |
of the | οὐ | ou | oo |
times? | δύνασθε | dynasthe | THYOO-na-sthay |
Tamil Indian Revised Version
அப்படியே யூதாவுடைய ஆளுகையின் கீழிருந்த ஏதோமியர்கள், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல கலகம்செய்தார்கள்; அக்காலத்தில்தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்செய்தார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே ஏதோம் யூதாவின் ஆட்சியிலிருந்து (கலகத்தால்) உடைந்துவிட்டது. இன்றுவரை அவர்கள் சுதந்திரமாகவே உள்ளனர். அப்போது, லிப்னாத்தும் யூதாவின் ஆட்சியில் இருந்து பிரிந்தது.
Thiru Viviliam
எனவே, இந்நாள் வரை ஏதோமியர் அதிகாரத்திற்கு எதிராகக் கிளர்ச்சி செய்துகொண்டே இருக்கின்றனர். அதே காலத்தில் லிப்னாவும் கிளர்ச்சி செய்தது.
King James Version (KJV)
Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.
American Standard Version (ASV)
So Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.
Bible in Basic English (BBE)
So Edom made themselves free from the rule of Judah to this day. And at the same time, Libnah made itself free.
Darby English Bible (DBY)
But the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.
Webster’s Bible (WBT)
Yet Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then Libnah revolted at the same time.
World English Bible (WEB)
So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did Libnah revolt at the same time.
Young’s Literal Translation (YLT)
and Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth Libnah revolt at that time.
2 இராஜாக்கள் 2 Kings 8:22
அப்படியே யூதாவுடைய கையின் கீழிருந்த ஏதோமியர், இந்நாள்வரைக்கும் இருக்கிறதுபோல, கலகம்பண்ணினார்கள்; அக்காலத்தில் தானே லிப்னா பட்டணத்தாரும் கலகம்பண்ணினார்கள்.
Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.
Yet Edom | וַיִּפְשַׁ֣ע | wayyipšaʿ | va-yeef-SHA |
revolted | אֱד֗וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME |
from under | מִתַּ֙חַת֙ | mittaḥat | mee-TA-HAHT |
the hand | יַד | yad | yahd |
of Judah | יְהוּדָ֔ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
unto | עַ֖ד | ʿad | ad |
this | הַיּ֣וֹם | hayyôm | HA-yome |
day. | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
Then | אָ֛ז | ʾāz | az |
Libnah | תִּפְשַׁ֥ע | tipšaʿ | teef-SHA |
revolted | לִבְנָ֖ה | libnâ | leev-NA |
at the same | בָּעֵ֥ת | bāʿēt | ba-ATE |
time. | הַהִֽיא׃ | hahîʾ | ha-HEE |