Index
Full Screen ?
 

Matthew 16:11 in Oriya

Matthew 16:11 Oriya Bible Matthew Matthew 16

Matthew 16:11
ତୁମ୍ଭେ ତାହା କାହିଁକି ବୁଝି ପାରୁନ? ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ସାବଧାନ ରହିବାକୁ ଏବଂ ଫାରୂଶୀ ଓ ସାଦ୍ଦୂକୀମାନଙ୍କର କୁପ୍ରଭାବରୁ ଦୂର ରେ ରହିବାକୁ କହୁଛି।

Tamil Indian Revised Version
மேகம் கூடாரத்தை விட்டு நீங்கிப்போயிற்று; மிரியாம் உறைந்த மழையின் வெண்மைபோன்ற தொழுநோயாளியானாள்; ஆரோன் மிரியாமைப் பார்த்தபோது, அவள் தொழுநோயாளியாக இருக்கக் கண்டான்.

Tamil Easy Reading Version
மேகம் கூடாரத்திலிருந்து மேலே எழும்பிச் சென்றது. ஆரோன் திரும்பி மிரியாமைப் பார்த்தான். அவளது தோல் பனியைப் போன்று வெளுத்திருந்தது. அவளுக்குப் பயங்கரமான தொழுநோய் ஏற்பட்டது!

Thiru Viviliam
கூடாரத்தின் மேலிருந்து மேகம் அகன்றதும் மிரியாமை பனிபோன்ற வெண்மையான தொழுநோய் பீடித்தது; ஆரோன் மிரியாம் பக்கம் திரும்பவே அவள் தொழுநோயாளியாயிருக்கக் கண்டார்.

எண்ணாகமம் 12:9எண்ணாகமம் 12எண்ணாகமம் 12:11

King James Version (KJV)
And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

American Standard Version (ASV)
And the cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as `white as’ snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

Bible in Basic English (BBE)
And the cloud was moved from over the Tent; and straight away Miriam became a leper, as white as snow: and Aaron, looking at Miriam, saw that she was a leper.

Darby English Bible (DBY)
and the cloud departed from off the tent. And behold, Miriam was leprous as snow; and Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.

Webster’s Bible (WBT)
And the cloud departed from off the tabernacle; and behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and behold, she was leprous.

World English Bible (WEB)
The cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as [white as] snow: and Aaron looked at Miriam, and, behold, she was leprous.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the cloud hath turned aside from off the tent, and lo, Miriam `is’ leprous as snow; and Aaron turneth unto Miriam, and lo, leprous!

எண்ணாகமம் Numbers 12:10
மேகம் கூடாரத்தை விட்டு நீங்கிப்போயிற்று; மிரியாம் உறைந்த மழையின் வெண்மைபோன்ற குஷ்டரோகியானாள்; ஆரோன் மிரியாமைப் பார்த்தபோது, அவள் குஷ்டரோகியாயிருக்கக் கண்டான்.
And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

And
the
cloud
וְהֶֽעָנָ֗ןwĕheʿānānveh-heh-ah-NAHN
departed
סָ֚רsārsahr
from
off
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
tabernacle;
the
הָאֹ֔הֶלhāʾōhelha-OH-hel
and,
behold,
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
Miriam
מִרְיָ֖םmiryāmmeer-YAHM
became
leprous,
מְצֹרַ֣עַתmĕṣōraʿatmeh-tsoh-RA-at
snow:
as
white
כַּשָּׁ֑לֶגkaššālegka-SHA-leɡ
and
Aaron
וַיִּ֧פֶןwayyipenva-YEE-fen
looked
אַֽהֲרֹ֛ןʾahărōnah-huh-RONE
upon
אֶלʾelel
Miriam,
מִרְיָ֖םmiryāmmeer-YAHM
and,
behold,
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
she
was
leprous.
מְצֹרָֽעַת׃mĕṣōrāʿatmeh-tsoh-RA-at
How
πῶςpōspose
is
it
that
ye
do
not
οὐouoo
understand
νοεῖτεnoeitenoh-EE-tay
that
ὅτιhotiOH-tee
I
spake
οὐouoo
it
not
περὶperipay-REE
to
you
ἄρτοῦartouAR-TOO
concerning
εἶπονeiponEE-pone
bread,
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
that
ye
should
beware
προσέχεινprosecheinprose-A-heen
of
ἀπὸapoah-POH
the
τῆςtēstase
leaven
ζύμηςzymēsZYOO-mase
of
the
τῶνtōntone
Pharisees
Φαρισαίωνpharisaiōnfa-ree-SAY-one
and
καὶkaikay
of
the
Sadducees?
Σαδδουκαίωνsaddoukaiōnsahth-thoo-KAY-one

Tamil Indian Revised Version
மேகம் கூடாரத்தை விட்டு நீங்கிப்போயிற்று; மிரியாம் உறைந்த மழையின் வெண்மைபோன்ற தொழுநோயாளியானாள்; ஆரோன் மிரியாமைப் பார்த்தபோது, அவள் தொழுநோயாளியாக இருக்கக் கண்டான்.

Tamil Easy Reading Version
மேகம் கூடாரத்திலிருந்து மேலே எழும்பிச் சென்றது. ஆரோன் திரும்பி மிரியாமைப் பார்த்தான். அவளது தோல் பனியைப் போன்று வெளுத்திருந்தது. அவளுக்குப் பயங்கரமான தொழுநோய் ஏற்பட்டது!

Thiru Viviliam
கூடாரத்தின் மேலிருந்து மேகம் அகன்றதும் மிரியாமை பனிபோன்ற வெண்மையான தொழுநோய் பீடித்தது; ஆரோன் மிரியாம் பக்கம் திரும்பவே அவள் தொழுநோயாளியாயிருக்கக் கண்டார்.

எண்ணாகமம் 12:9எண்ணாகமம் 12எண்ணாகமம் 12:11

King James Version (KJV)
And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

American Standard Version (ASV)
And the cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as `white as’ snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

Bible in Basic English (BBE)
And the cloud was moved from over the Tent; and straight away Miriam became a leper, as white as snow: and Aaron, looking at Miriam, saw that she was a leper.

Darby English Bible (DBY)
and the cloud departed from off the tent. And behold, Miriam was leprous as snow; and Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.

Webster’s Bible (WBT)
And the cloud departed from off the tabernacle; and behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and behold, she was leprous.

World English Bible (WEB)
The cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as [white as] snow: and Aaron looked at Miriam, and, behold, she was leprous.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the cloud hath turned aside from off the tent, and lo, Miriam `is’ leprous as snow; and Aaron turneth unto Miriam, and lo, leprous!

எண்ணாகமம் Numbers 12:10
மேகம் கூடாரத்தை விட்டு நீங்கிப்போயிற்று; மிரியாம் உறைந்த மழையின் வெண்மைபோன்ற குஷ்டரோகியானாள்; ஆரோன் மிரியாமைப் பார்த்தபோது, அவள் குஷ்டரோகியாயிருக்கக் கண்டான்.
And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

And
the
cloud
וְהֶֽעָנָ֗ןwĕheʿānānveh-heh-ah-NAHN
departed
סָ֚רsārsahr
from
off
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
tabernacle;
the
הָאֹ֔הֶלhāʾōhelha-OH-hel
and,
behold,
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
Miriam
מִרְיָ֖םmiryāmmeer-YAHM
became
leprous,
מְצֹרַ֣עַתmĕṣōraʿatmeh-tsoh-RA-at
snow:
as
white
כַּשָּׁ֑לֶגkaššālegka-SHA-leɡ
and
Aaron
וַיִּ֧פֶןwayyipenva-YEE-fen
looked
אַֽהֲרֹ֛ןʾahărōnah-huh-RONE
upon
אֶלʾelel
Miriam,
מִרְיָ֖םmiryāmmeer-YAHM
and,
behold,
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
she
was
leprous.
מְצֹרָֽעַת׃mĕṣōrāʿatmeh-tsoh-RA-at

Chords Index for Keyboard Guitar