Index
Full Screen ?
 

Matthew 13:35 in Oriya

Matthew 13:35 Oriya Bible Matthew Matthew 13

Matthew 13:35
ପରମେଶ୍ବର ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତାଙ୍କ ମାଧ୍ଯମ ରେ ଯାହା କହିଥିଲେ, ତାହା ପୂର୍ଣ୍ଣ ହବୋ ପାଇଁ ଏହା ହେଉଥିଲା। ପରମେଶ୍ବର କହିଥିଲେ: ମୁଁ କାହାଣୀ ଦ୍ବାରା କଥା କହିବି। ସୃଷ୍ଟିର ଆଦି କାଳରୁ ଯେଉଁସବୁ କଥା ଗୋପନୀୟ ହାଇେ ରହିଛି, ସଗେୁଡିକ ମୁଁ ପ୍ରକାଶ କରିବି।ଗୀତସଂହିତା 78:2

Tamil Indian Revised Version
இவர்கள் லாபான் தன் மகளாகிய ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காள் யாக்கோபுக்குப் பெற்றவர்கள்; இவர்கள் எல்லோரும் ஏழுபேர்.

Tamil Easy Reading Version
இவர்கள் யாக்கோபிற்கும் பில்காளுக்கும் பிறந்தவர்கள். (பில்காள் ராகேலின் வேலைக்காரி.) மொத்தம் ஏழு பேர்.

Thiru Viviliam
இவர்கள் லாபான் தன் மகள் ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காவின் பிள்ளைகள். இவள் வழியாக யாக்கோபுக்குப் பிறந்தவர்கள் மொத்தம் ஏழுபேர்.

ஆதியாகமம் 46:24ஆதியாகமம் 46ஆதியாகமம் 46:26

King James Version (KJV)
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

American Standard Version (ASV)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.

Bible in Basic English (BBE)
These were the children of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, seven persons.

Darby English Bible (DBY)
— These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she bore these to Jacob: all the souls were seven.

Webster’s Bible (WBT)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob: all the souls were seven.

World English Bible (WEB)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel, his daughter, and these she bore to Jacob: all the souls were seven.

Young’s Literal Translation (YLT)
These `are’ sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she beareth these to Jacob — all the persons `are’ seven.

ஆதியாகமம் Genesis 46:25
இவர்கள் லாபான் தன் குமாரத்தியாகிய ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காள் யாக்கோபுக்குப் பெற்றவர்கள்; இவர்கள் எல்லாரும் ஏழுபேர்.
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

These
אֵ֚לֶּהʾēlleA-leh
are
the
sons
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Bilhah,
בִלְהָ֔הbilhâveel-HA
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
Laban
נָתַ֥ןnātanna-TAHN
gave
לָבָ֖ןlābānla-VAHN
unto
Rachel
לְרָחֵ֣לlĕrāḥēlleh-ra-HALE
daughter,
his
בִּתּ֑וֹbittôBEE-toh
and
she
bare
וַתֵּ֧לֶדwattēledva-TAY-led

אֶתʾetet
these
אֵ֛לֶּהʾēlleA-leh
Jacob:
unto
לְיַֽעֲקֹ֖בlĕyaʿăqōbleh-ya-uh-KOVE
all
כָּלkālkahl
the
souls
נֶ֥פֶשׁnepešNEH-fesh
were
seven.
שִׁבְעָֽה׃šibʿâsheev-AH
That
ὅπωςhopōsOH-pose
it
might
be
fulfilled
πληρωθῇplērōthēplay-roh-THAY

τὸtotoh
which
was
spoken
ῥηθὲνrhēthenray-THANE
by
διὰdiathee-AH
the
τοῦtoutoo
prophet,
προφήτουprophētouproh-FAY-too
saying,
λέγοντοςlegontosLAY-gone-tose
I
will
open
Ἀνοίξωanoixōah-NOO-ksoh
my
ἐνenane

παραβολαῖςparabolaispa-ra-voh-LASE
mouth
τὸtotoh
in
στόμαstomaSTOH-ma
parables;
μουmoumoo
I
will
utter
ἐρεύξομαιereuxomaiay-RAYF-ksoh-may
secret
kept
been
have
which
things
κεκρυμμέναkekrymmenakay-kryoom-MAY-na
from
ἀπὸapoah-POH
the
foundation
καταβολῆςkatabolēska-ta-voh-LASE
of
the
world.
κόσμουkosmouKOH-smoo

Tamil Indian Revised Version
இவர்கள் லாபான் தன் மகளாகிய ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காள் யாக்கோபுக்குப் பெற்றவர்கள்; இவர்கள் எல்லோரும் ஏழுபேர்.

Tamil Easy Reading Version
இவர்கள் யாக்கோபிற்கும் பில்காளுக்கும் பிறந்தவர்கள். (பில்காள் ராகேலின் வேலைக்காரி.) மொத்தம் ஏழு பேர்.

Thiru Viviliam
இவர்கள் லாபான் தன் மகள் ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காவின் பிள்ளைகள். இவள் வழியாக யாக்கோபுக்குப் பிறந்தவர்கள் மொத்தம் ஏழுபேர்.

ஆதியாகமம் 46:24ஆதியாகமம் 46ஆதியாகமம் 46:26

King James Version (KJV)
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

American Standard Version (ASV)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave unto Rachel his daughter, and these she bare unto Jacob: all the souls were seven.

Bible in Basic English (BBE)
These were the children of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, seven persons.

Darby English Bible (DBY)
— These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she bore these to Jacob: all the souls were seven.

Webster’s Bible (WBT)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob: all the souls were seven.

World English Bible (WEB)
These are the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel, his daughter, and these she bore to Jacob: all the souls were seven.

Young’s Literal Translation (YLT)
These `are’ sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter; and she beareth these to Jacob — all the persons `are’ seven.

ஆதியாகமம் Genesis 46:25
இவர்கள் லாபான் தன் குமாரத்தியாகிய ராகேலுக்குக் கொடுத்த பில்காள் யாக்கோபுக்குப் பெற்றவர்கள்; இவர்கள் எல்லாரும் ஏழுபேர்.
These are the sons of Bilhah, which Laban gave unto Rachel his daughter, and she bare these unto Jacob: all the souls were seven.

These
אֵ֚לֶּהʾēlleA-leh
are
the
sons
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
of
Bilhah,
בִלְהָ֔הbilhâveel-HA
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
Laban
נָתַ֥ןnātanna-TAHN
gave
לָבָ֖ןlābānla-VAHN
unto
Rachel
לְרָחֵ֣לlĕrāḥēlleh-ra-HALE
daughter,
his
בִּתּ֑וֹbittôBEE-toh
and
she
bare
וַתֵּ֧לֶדwattēledva-TAY-led

אֶתʾetet
these
אֵ֛לֶּהʾēlleA-leh
Jacob:
unto
לְיַֽעֲקֹ֖בlĕyaʿăqōbleh-ya-uh-KOVE
all
כָּלkālkahl
the
souls
נֶ֥פֶשׁnepešNEH-fesh
were
seven.
שִׁבְעָֽה׃šibʿâsheev-AH

Chords Index for Keyboard Guitar