Index
Full Screen ?
 

Matthew 12:32 in Oriya

ಮತ್ತಾಯನು 12:32 Oriya Bible Matthew Matthew 12

Matthew 12:32
ଯଦି କହେି ମନୁଷ୍ଯପୁତ୍ରଙ୍କ ବିରୁଦ୍ଧ ରେ କିଛି କୁ ହେ ତବେେ ତାକୁ କ୍ଷମା କରାଯାଇପା ରେ, କିନ୍ତୁ ପବିତ୍ର ଆତ୍ମାଙ୍କ ବିରିଦ୍ଧ ରେ କହେି କିଛି କହିଲେ ତାକୁ ବର୍ତ୍ତମାନ ବା ଭବିଷ୍ଯତ ରେ କବେେ ହେଲେ କ୍ଷମା କରାୟିବନାହିଁ।

Tamil Indian Revised Version
மேகம் கூடாரத்தை விட்டு நீங்கிப்போயிற்று; மிரியாம் உறைந்த மழையின் வெண்மைபோன்ற தொழுநோயாளியானாள்; ஆரோன் மிரியாமைப் பார்த்தபோது, அவள் தொழுநோயாளியாக இருக்கக் கண்டான்.

Tamil Easy Reading Version
மேகம் கூடாரத்திலிருந்து மேலே எழும்பிச் சென்றது. ஆரோன் திரும்பி மிரியாமைப் பார்த்தான். அவளது தோல் பனியைப் போன்று வெளுத்திருந்தது. அவளுக்குப் பயங்கரமான தொழுநோய் ஏற்பட்டது!

Thiru Viviliam
கூடாரத்தின் மேலிருந்து மேகம் அகன்றதும் மிரியாமை பனிபோன்ற வெண்மையான தொழுநோய் பீடித்தது; ஆரோன் மிரியாம் பக்கம் திரும்பவே அவள் தொழுநோயாளியாயிருக்கக் கண்டார்.

எண்ணாகமம் 12:9எண்ணாகமம் 12எண்ணாகமம் 12:11

King James Version (KJV)
And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

American Standard Version (ASV)
And the cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as `white as’ snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

Bible in Basic English (BBE)
And the cloud was moved from over the Tent; and straight away Miriam became a leper, as white as snow: and Aaron, looking at Miriam, saw that she was a leper.

Darby English Bible (DBY)
and the cloud departed from off the tent. And behold, Miriam was leprous as snow; and Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.

Webster’s Bible (WBT)
And the cloud departed from off the tabernacle; and behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and behold, she was leprous.

World English Bible (WEB)
The cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as [white as] snow: and Aaron looked at Miriam, and, behold, she was leprous.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the cloud hath turned aside from off the tent, and lo, Miriam `is’ leprous as snow; and Aaron turneth unto Miriam, and lo, leprous!

எண்ணாகமம் Numbers 12:10
மேகம் கூடாரத்தை விட்டு நீங்கிப்போயிற்று; மிரியாம் உறைந்த மழையின் வெண்மைபோன்ற குஷ்டரோகியானாள்; ஆரோன் மிரியாமைப் பார்த்தபோது, அவள் குஷ்டரோகியாயிருக்கக் கண்டான்.
And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

And
the
cloud
וְהֶֽעָנָ֗ןwĕheʿānānveh-heh-ah-NAHN
departed
סָ֚רsārsahr
from
off
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
tabernacle;
the
הָאֹ֔הֶלhāʾōhelha-OH-hel
and,
behold,
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
Miriam
מִרְיָ֖םmiryāmmeer-YAHM
became
leprous,
מְצֹרַ֣עַתmĕṣōraʿatmeh-tsoh-RA-at
snow:
as
white
כַּשָּׁ֑לֶגkaššālegka-SHA-leɡ
and
Aaron
וַיִּ֧פֶןwayyipenva-YEE-fen
looked
אַֽהֲרֹ֛ןʾahărōnah-huh-RONE
upon
אֶלʾelel
Miriam,
מִרְיָ֖םmiryāmmeer-YAHM
and,
behold,
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
she
was
leprous.
מְצֹרָֽעַת׃mĕṣōrāʿatmeh-tsoh-RA-at
And
καὶkaikay
whosoever
ὃςhosose

ἂνanan
speaketh
εἴπῃeipēEE-pay
word
a
λόγονlogonLOH-gone
against
κατὰkataka-TA
the
τοῦtoutoo
Son
υἱοῦhuiouyoo-OO

τοῦtoutoo
man,
of
ἀνθρώπουanthrōpouan-THROH-poo
it
shall
be
forgiven
ἀφεθήσεταιaphethēsetaiah-fay-THAY-say-tay
him:
αὐτῷ·autōaf-TOH
but
ὃςhosose
whosoever
δ'dth

ἂνanan
speaketh
εἴπῃeipēEE-pay
against
κατὰkataka-TA
the
τοῦtoutoo

πνεύματοςpneumatosPNAVE-ma-tose
Holy
τοῦtoutoo
Ghost,
ἁγίουhagioua-GEE-oo
be
not
shall
it
οὐκoukook
forgiven
ἀφεθήσεταιaphethēsetaiah-fay-THAY-say-tay
him,
αὐτῷautōaf-TOH
neither
οὔτεouteOO-tay
in
ἐνenane
this
τούτῳtoutōTOO-toh

τῷtoh
world,
αἰῶνιaiōniay-OH-nee
neither
οὔτεouteOO-tay
in
ἐνenane
the
τῷtoh
world
to
come.
μέλλοντιmellontiMALE-lone-tee

Tamil Indian Revised Version
மேகம் கூடாரத்தை விட்டு நீங்கிப்போயிற்று; மிரியாம் உறைந்த மழையின் வெண்மைபோன்ற தொழுநோயாளியானாள்; ஆரோன் மிரியாமைப் பார்த்தபோது, அவள் தொழுநோயாளியாக இருக்கக் கண்டான்.

Tamil Easy Reading Version
மேகம் கூடாரத்திலிருந்து மேலே எழும்பிச் சென்றது. ஆரோன் திரும்பி மிரியாமைப் பார்த்தான். அவளது தோல் பனியைப் போன்று வெளுத்திருந்தது. அவளுக்குப் பயங்கரமான தொழுநோய் ஏற்பட்டது!

Thiru Viviliam
கூடாரத்தின் மேலிருந்து மேகம் அகன்றதும் மிரியாமை பனிபோன்ற வெண்மையான தொழுநோய் பீடித்தது; ஆரோன் மிரியாம் பக்கம் திரும்பவே அவள் தொழுநோயாளியாயிருக்கக் கண்டார்.

எண்ணாகமம் 12:9எண்ணாகமம் 12எண்ணாகமம் 12:11

King James Version (KJV)
And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

American Standard Version (ASV)
And the cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as `white as’ snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

Bible in Basic English (BBE)
And the cloud was moved from over the Tent; and straight away Miriam became a leper, as white as snow: and Aaron, looking at Miriam, saw that she was a leper.

Darby English Bible (DBY)
and the cloud departed from off the tent. And behold, Miriam was leprous as snow; and Aaron turned toward Miriam, and behold, she was leprous.

Webster’s Bible (WBT)
And the cloud departed from off the tabernacle; and behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and behold, she was leprous.

World English Bible (WEB)
The cloud removed from over the Tent; and, behold, Miriam was leprous, as [white as] snow: and Aaron looked at Miriam, and, behold, she was leprous.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the cloud hath turned aside from off the tent, and lo, Miriam `is’ leprous as snow; and Aaron turneth unto Miriam, and lo, leprous!

எண்ணாகமம் Numbers 12:10
மேகம் கூடாரத்தை விட்டு நீங்கிப்போயிற்று; மிரியாம் உறைந்த மழையின் வெண்மைபோன்ற குஷ்டரோகியானாள்; ஆரோன் மிரியாமைப் பார்த்தபோது, அவள் குஷ்டரோகியாயிருக்கக் கண்டான்.
And the cloud departed from off the tabernacle; and, behold, Miriam became leprous, white as snow: and Aaron looked upon Miriam, and, behold, she was leprous.

And
the
cloud
וְהֶֽעָנָ֗ןwĕheʿānānveh-heh-ah-NAHN
departed
סָ֚רsārsahr
from
off
מֵעַ֣לmēʿalmay-AL
tabernacle;
the
הָאֹ֔הֶלhāʾōhelha-OH-hel
and,
behold,
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
Miriam
מִרְיָ֖םmiryāmmeer-YAHM
became
leprous,
מְצֹרַ֣עַתmĕṣōraʿatmeh-tsoh-RA-at
snow:
as
white
כַּשָּׁ֑לֶגkaššālegka-SHA-leɡ
and
Aaron
וַיִּ֧פֶןwayyipenva-YEE-fen
looked
אַֽהֲרֹ֛ןʾahărōnah-huh-RONE
upon
אֶלʾelel
Miriam,
מִרְיָ֖םmiryāmmeer-YAHM
and,
behold,
וְהִנֵּ֥הwĕhinnēveh-hee-NAY
she
was
leprous.
מְצֹרָֽעַת׃mĕṣōrāʿatmeh-tsoh-RA-at

Chords Index for Keyboard Guitar