Bible

Mark 9:25 Interlinear

Mark 9:25
ଯୀଶୁ ଦେଖିଲେ ଯେ ଏହି ଘଟଣା ଦେଖିବା ପାଇଁ ଲୋକେ ତାହାଙ୍କ ପାଖକୁ ମାଡି ଆସୁଛନ୍ତି। ତେଣୁ ସେ ଦୁଷ୍ଟାତ୍ମାକୁ ଧମକ ଦଇେ କହିଲେ, ହେ ଦୁଷ୍ଟାତ୍ମା, ତୁ ପିଲାଟିକୁ ମୂକ ଓ ବଧିର କରି ଦଇେଛୁ। ମୁଁ ତୋତେ ଆଜ୍ଞା ଦେଉଛି, ପିଲାର ଦହେ ଭିତରୁ ବାହାରିଯା। ଏହାର ଦହେ ରେ ପୁଣି ଆଉ କବେେ ହେଲେ ପ୍ରବେଶ କରିବୁ ନାହିଁ।

saw
eidō — EE-thoh
Strong's #1492
When
de — thay
Strong's #1161
ho — oh
Strong's #3588
Jesus
iēsous — ee-ay-SOOS
Strong's #2424
that
hoti — OH-tee
Strong's #3754
came running together,
episyntrechō — ay-pee-syoon-TRAY-hoh
Strong's #1998
the people
ochlos — OH-hlose
Strong's #3793
he rebuked
epitimaō — ay-pee-tee-MA-oh
Strong's #2008
the
ho — oh
Strong's #3588
spirit,
pneuma — PNAVE-ma
Strong's #4151
ho — oh
Strong's #3588
foul
akathartos — ah-KA-thahr-tose
Strong's #169
saying
legō — LAY-goh
Strong's #3004
unto him,
autos — af-TOSE
Strong's #846
ho — oh
Strong's #3588
spirit,
pneuma — PNAVE-ma
Strong's #4151
ho — oh
Strong's #3588
dumb
alalos — AH-la-lose
Strong's #216
and
kai — kay
Strong's #2532
deaf
kōphos — koh-FOSE
Strong's #2974
I
egō — ay-GOH
Strong's #1473
thee,
soi — soo
Strong's #4671
charge
epitassō — ay-pee-TAHS-soh
Strong's #2004
come out
exerchomai — ayks-ARE-hoh-may
Strong's #1831
of
ek — ake
Strong's #1537
him,
autos — af-TOSE
Strong's #846
and
kai — kay
Strong's #2532
no more
mēketi — may-KAY-tee
Strong's #3371
enter
eiserchomai — ees-ARE-hoh-may
Strong's #1525
into
eis — ees
Strong's #1519
him.
autos — af-TOSE
Strong's #846