Index
Full Screen ?
 

Mark 12:21 in Oriya

Mark 12:21 in Tamil Oriya Bible Mark Mark 12

Mark 12:21
ତେଣୁ ଦ୍ବିତୀୟ ଭାଇ ସେ ସ୍ତ୍ରୀଟିକୁ ବିବାହ କଲା। ସେ ମଧ୍ଯ କୌଣସି ପିଲାପିଲି ନଥାଇ ମରିଗଲା। ତୃତୀୟ ଭାଇ ପ୍ରତି ମଧ୍ଯ ତାହା ଘଟିଲା।

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச்சேரும்போது, அந்த மக்கள் செய்யும் அருவருப்புகளின்படி செய்யக் கற்றுக்கொள்ளவேண்டாம்.

Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குத் தருகின்ற தேசத்திற்குள் நீங்கள் போய்ச் சேரும்போது, மற்ற இனத்தவர்கள் செய்கின்ற அருவருக்கத்தக்கச் செயல்களை நீங்களும் செய்யக் கற்றுக்கொள்ளாதீர்கள்.

Thiru Viviliam
உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்குக் கொடுக்கும் நாட்டுக்குள் போனபின், அந்த வேற்றினத்தாரின் அருவருப்பான செயல்களைக் கற்றுக் கொள்ளாதே.

Title
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் மற்ற இனத்தவர்கள் போன்று வாழக்கூடாது

Other Title
வேற்றின வழக்கங்கள் குறித்த எச்சரிக்கை

Deuteronomy 18:8Deuteronomy 18Deuteronomy 18:10

King James Version (KJV)
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

American Standard Version (ASV)
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Bible in Basic English (BBE)
When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations.

Darby English Bible (DBY)
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.

Webster’s Bible (WBT)
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

World English Bible (WEB)
When you are come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

Young’s Literal Translation (YLT)
`When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations:

உபாகமம் Deuteronomy 18:9
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேரும் போது, அந்த ஜாதிகள் செய்யும் அருவருப்புகளின்படி செய்யக் கற்றுக் கொள்ளவேண்டாம்.
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

When
כִּ֤יkee
thou
אַתָּה֙ʾattāhah-TA
art
come
בָּ֣אbāʾba
into
אֶלʾelel
the
land
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
Lord
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
thy
God
אֱלֹהֶ֖יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
giveth
נֹתֵ֣ןnōtēnnoh-TANE
not
shalt
thou
thee,
לָ֑ךְlāklahk
learn
לֹֽאlōʾloh
to
do
תִלְמַ֣דtilmadteel-MAHD
abominations
the
after
לַֽעֲשׂ֔וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
of
those
כְּתֽוֹעֲבֹ֖תkĕtôʿăbōtkeh-toh-uh-VOTE
nations.
הַגּוֹיִ֥םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
הָהֵֽם׃hāhēmha-HAME
And
καὶkaikay
the
hooh
second
δεύτεροςdeuterosTHAYF-tay-rose
took
ἔλαβενelabenA-la-vane
her,
αὐτήνautēnaf-TANE
and
καὶkaikay
died,
ἀπέθανενapethanenah-PAY-tha-nane

καὶkaikay
neither
οὐδὲoudeoo-THAY
left
αὐτὸςautosaf-TOSE
he
ἀφῆκενaphēkenah-FAY-kane
any
seed:
σπέρμα·spermaSPARE-ma
and
καὶkaikay
the
hooh
third
τρίτοςtritosTREE-tose
likewise.
ὡσαύτως·hōsautōsoh-SAF-tose

Tamil Indian Revised Version
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச்சேரும்போது, அந்த மக்கள் செய்யும் அருவருப்புகளின்படி செய்யக் கற்றுக்கொள்ளவேண்டாம்.

Tamil Easy Reading Version
“உங்கள் தேவனாகிய கர்த்தர் உங்களுக்குத் தருகின்ற தேசத்திற்குள் நீங்கள் போய்ச் சேரும்போது, மற்ற இனத்தவர்கள் செய்கின்ற அருவருக்கத்தக்கச் செயல்களை நீங்களும் செய்யக் கற்றுக்கொள்ளாதீர்கள்.

Thiru Viviliam
உன் கடவுளாகிய ஆண்டவர் உனக்குக் கொடுக்கும் நாட்டுக்குள் போனபின், அந்த வேற்றினத்தாரின் அருவருப்பான செயல்களைக் கற்றுக் கொள்ளாதே.

Title
இஸ்ரவேல் ஜனங்கள் மற்ற இனத்தவர்கள் போன்று வாழக்கூடாது

Other Title
வேற்றின வழக்கங்கள் குறித்த எச்சரிக்கை

Deuteronomy 18:8Deuteronomy 18Deuteronomy 18:10

King James Version (KJV)
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

American Standard Version (ASV)
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Bible in Basic English (BBE)
When you have come into the land which the Lord your God is giving you, do not take as your example the disgusting ways of those nations.

Darby English Bible (DBY)
When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do according to the abominations of those nations.

Webster’s Bible (WBT)
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

World English Bible (WEB)
When you are come into the land which Yahweh your God gives you, you shall not learn to do after the abominations of those nations.

Young’s Literal Translation (YLT)
`When thou art coming in unto the land which Jehovah thy God is giving to thee, thou dost not learn to do according to the abominations of those nations:

உபாகமம் Deuteronomy 18:9
உன் தேவனாகிய கர்த்தர் உனக்குக் கொடுக்கும் தேசத்தில் நீ போய்ச் சேரும் போது, அந்த ஜாதிகள் செய்யும் அருவருப்புகளின்படி செய்யக் கற்றுக் கொள்ளவேண்டாம்.
When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

When
כִּ֤יkee
thou
אַתָּה֙ʾattāhah-TA
art
come
בָּ֣אbāʾba
into
אֶלʾelel
the
land
הָאָ֔רֶץhāʾāreṣha-AH-rets
which
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
the
Lord
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
thy
God
אֱלֹהֶ֖יךָʾĕlōhêkāay-loh-HAY-ha
giveth
נֹתֵ֣ןnōtēnnoh-TANE
not
shalt
thou
thee,
לָ֑ךְlāklahk
learn
לֹֽאlōʾloh
to
do
תִלְמַ֣דtilmadteel-MAHD
abominations
the
after
לַֽעֲשׂ֔וֹתlaʿăśôtla-uh-SOTE
of
those
כְּתֽוֹעֲבֹ֖תkĕtôʿăbōtkeh-toh-uh-VOTE
nations.
הַגּוֹיִ֥םhaggôyimha-ɡoh-YEEM
הָהֵֽם׃hāhēmha-HAME

Chords Index for Keyboard Guitar