Index
Full Screen ?
 

Mark 1:2 in Oriya

मर्कूस 1:2 Oriya Bible Mark Mark 1

Mark 1:2
ଭବିଷ୍ଯଦ୍ବକ୍ତା ଯୀଶାଇୟଙ୍କ ପୁସ୍ତକରେ ଲଖାେଅଛି:

Tamil Indian Revised Version
அகங்காரியின் வீட்டைக் கர்த்தர் பிடுங்கிப்போடுவார்; விதவையின் எல்லையையோ நிலைப்படுத்துவார்.

Tamil Easy Reading Version
வீண் பெருமை கொண்ட ஒருவனுக்குரிய எல்லாவற்றையும் கர்த்தர் அழிப்பார். ஒரு விதவைக்குரிய அனைத்தையும் கர்த்தர் பாதுகாக்கிறார்.

Thiru Viviliam
⁽இறுமாப்புள்ளவர் வீட்டை ஆண்டவர் இடித்துத் தள்ளுவார்; கைம்பெண்ணினது நிலத்தின் எல்லைகளைப் பாதுகாப்பார்.⁾

Proverbs 15:24Proverbs 15Proverbs 15:26

King James Version (KJV)
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.

American Standard Version (ASV)
Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.

Bible in Basic English (BBE)
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.

World English Bible (WEB)
Yahweh will uproot the house of the proud, But he will keep the widow’s borders intact.

Young’s Literal Translation (YLT)
The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.

நீதிமொழிகள் Proverbs 15:25
அகங்காரியின் வீட்டைக் கர்த்தர் பிடுங்கிப்போடுவார்; விதவையின் எல்லையையோ நிலைப்படுத்துவார்.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.

The
Lord
בֵּ֣יתbêtbate
will
destroy
גֵּ֭אִיםgēʾîmɡAY-eem
house
the
יִסַּ֥ח׀yissaḥyee-SAHK
of
the
proud:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
establish
will
he
but
וְ֝יַצֵּ֗בwĕyaṣṣēbVEH-ya-TSAVE
the
border
גְּב֣וּלgĕbûlɡeh-VOOL
of
the
widow.
אַלְמָנָֽה׃ʾalmānâal-ma-NA
As
Ὡςhōsose
it
is
written
γέγραπταιgegraptaiGAY-gra-ptay
in
ἐνenane
the
τοῖςtoistoos
prophets,
προφήταις,prophētaisproh-FAY-tase
Behold,
Ἰδού,idouee-THOO
I
ἐγὼegōay-GOH
send
ἀποστέλλωapostellōah-poh-STALE-loh
my
τὸνtontone

ἄγγελόνangelonANG-gay-LONE
messenger
μουmoumoo
before
πρὸproproh
thy
προσώπουprosōpouprose-OH-poo
face,
σουsousoo
which
ὃςhosose
prepare
shall
κατασκευάσειkataskeuaseika-ta-skave-AH-see
thy
τὴνtēntane

ὁδόνhodonoh-THONE
way
σουsousoo
before
ἔμπροσθένemprosthenAME-proh-STHANE
thee.
σου,sousoo

Tamil Indian Revised Version
அகங்காரியின் வீட்டைக் கர்த்தர் பிடுங்கிப்போடுவார்; விதவையின் எல்லையையோ நிலைப்படுத்துவார்.

Tamil Easy Reading Version
வீண் பெருமை கொண்ட ஒருவனுக்குரிய எல்லாவற்றையும் கர்த்தர் அழிப்பார். ஒரு விதவைக்குரிய அனைத்தையும் கர்த்தர் பாதுகாக்கிறார்.

Thiru Viviliam
⁽இறுமாப்புள்ளவர் வீட்டை ஆண்டவர் இடித்துத் தள்ளுவார்; கைம்பெண்ணினது நிலத்தின் எல்லைகளைப் பாதுகாப்பார்.⁾

Proverbs 15:24Proverbs 15Proverbs 15:26

King James Version (KJV)
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.

American Standard Version (ASV)
Jehovah will root up the house of the proud; But he will establish the border of the widow.

Bible in Basic English (BBE)
The house of the man of pride will be uprooted by the Lord, but he will make safe the heritage of the widow.

Darby English Bible (DBY)
Jehovah plucketh up the house of the proud; but he establisheth the boundary of the widow.

World English Bible (WEB)
Yahweh will uproot the house of the proud, But he will keep the widow’s borders intact.

Young’s Literal Translation (YLT)
The house of the proud Jehovah pulleth down, And He setteth up the border of the widow.

நீதிமொழிகள் Proverbs 15:25
அகங்காரியின் வீட்டைக் கர்த்தர் பிடுங்கிப்போடுவார்; விதவையின் எல்லையையோ நிலைப்படுத்துவார்.
The LORD will destroy the house of the proud: but he will establish the border of the widow.

The
Lord
בֵּ֣יתbêtbate
will
destroy
גֵּ֭אִיםgēʾîmɡAY-eem
house
the
יִסַּ֥ח׀yissaḥyee-SAHK
of
the
proud:
יְהוָ֑הyĕhwâyeh-VA
establish
will
he
but
וְ֝יַצֵּ֗בwĕyaṣṣēbVEH-ya-TSAVE
the
border
גְּב֣וּלgĕbûlɡeh-VOOL
of
the
widow.
אַלְמָנָֽה׃ʾalmānâal-ma-NA

Chords Index for Keyboard Guitar