Malachi 3:10
ସର୍ବଶକ୍ତିମାନ୍ ସଦାପ୍ରଭୁ କୁହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଦ୍ରବ୍ଯର ଏକ ଦଶମାଂଶ ଆମ୍ଭ ଭଣ୍ତାରକୁ ଆଣ ୟଦ୍ବାରା କି ତୁମ୍ଭର ଗୃହ ରେ ୟଥେଷ୍ଟ ଖାଦ୍ୟ ରହିବ। ଆମ୍ଭକୁ ପରୀକ୍ଷା କର। ଯଦି ତୁମ୍ଭମାନେେ ଏହି କାର୍ୟ୍ଯ କର, ଆମ୍ଭେ ଆକାଶର ଝରକାସବୁ ଖାଲିଦେବୋ ଏବଂ ତୁମ୍ଭେ ଉପ ରେ ଆଶୀର୍ବାଦ ବୃଷ୍ଟି କରିବା। ପ୍ରେତ୍ୟକକ ଦିଗରୁ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କର ଦରକାରଠାରୁ ଅଧିକ ତୁମ୍ଭମାନେେ ଲାଭ କରିବ।
Bring | הָבִ֨יאוּ | hābîʾû | ha-VEE-oo |
ye | אֶת | ʾet | et |
all | כָּל | kāl | kahl |
the tithes | הַֽמַּעֲשֵׂ֜ר | hammaʿăśēr | ha-ma-uh-SARE |
into | אֶל | ʾel | el |
the storehouse, | בֵּ֣ית | bêt | bate |
הָאוֹצָ֗ר | hāʾôṣār | ha-oh-TSAHR | |
be may there that | וִיהִ֥י | wîhî | vee-HEE |
meat | טֶ֙רֶף֙ | ṭerep | TEH-REF |
in mine house, | בְּבֵיתִ֔י | bĕbêtî | beh-vay-TEE |
prove and | וּבְחָנ֤וּנִי | ûbĕḥānûnî | oo-veh-ha-NOO-nee |
me now | נָא֙ | nāʾ | na |
herewith, | בָּזֹ֔את | bāzōt | ba-ZOTE |
saith | אָמַ֖ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
hosts, of | צְבָא֑וֹת | ṣĕbāʾôt | tseh-va-OTE |
if | אִם | ʾim | eem |
I will not | לֹ֧א | lōʾ | loh |
open | אֶפְתַּ֣ח | ʾeptaḥ | ef-TAHK |
you | לָכֶ֗ם | lākem | la-HEM |
the windows | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
of heaven, | אֲרֻבּ֣וֹת | ʾărubbôt | uh-ROO-bote |
out you pour and | הַשָּׁמַ֔יִם | haššāmayim | ha-sha-MA-yeem |
a blessing, | וַהֲרִיקֹתִ֥י | wahărîqōtî | va-huh-ree-koh-TEE |
that | לָכֶ֛ם | lākem | la-HEM |
not shall there | בְּרָכָ֖ה | bĕrākâ | beh-ra-HA |
be room enough | עַד | ʿad | ad |
to receive it. | בְּלִי | bĕlî | beh-LEE |
דָֽי׃ | dāy | dai |