Index
Full Screen ?
 

Luke 9:12 in Oriya

Luke 9:12 in Tamil Oriya Bible Luke Luke 9

Luke 9:12
ଅପରାହ୍ନର ବିଳମ୍ବିତ ପ୍ରହର ରେ ବାରଜଣ ଯାକ ପ୍ ରରେିତ ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସି କହିଲେ, ଏ ସ୍ଥାନଟି ନିର୍ଜ୍ଜନ ଅଟେ। ଆପଣ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ବିଦାୟ କରିଦିଅନ୍ତୁ। ସମାନେେ ଆଖପାଖ ଗାଁ ଓ କ୍ଷେତ୍ରକୁ ଯାଇ ବସା ଓ ଖାଦ୍ୟର ବ୍ଯବସ୍ଥା କରନ୍ତୁ।

Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்கள் சிந்தனைகளை அறிந்து, அவர்களை நோக்கி: உங்களுடைய இருதயங்களில் நீங்கள் சிந்திக்கிறது என்ன?

Tamil Easy Reading Version
அவர்களின் எண்ணத்தை இயேசு அறிந்திருந்தார். அவர், “நீங்கள் மனதில் இவ்வாறு எண்ணுவது ஏன்?

Thiru Viviliam
அவர்களின் எண்ணங்களை உய்த்துணர்ந்த இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, “உங்கள் உள்ளங்களில் நீங்கள் எண்ணுகிறதென்ன?

லூக்கா 5:21லூக்கா 5லூக்கா 5:23

King James Version (KJV)
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

American Standard Version (ASV)
But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?

Bible in Basic English (BBE)
But Jesus, who had knowledge of their thoughts, said to them, Why are you reasoning in your hearts?

Darby English Bible (DBY)
But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts?

World English Bible (WEB)
But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, “Why are you reasoning so in your hearts?

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus having known their reasonings, answering, said unto them, `What reason ye in your hearts?

லூக்கா Luke 5:22
இயேசு அவர்கள் சிந்தனைகளை அறிந்து, அவர்களை நோக்கி: உங்கள் இருதயங்களில் நீங்கள் சிந்திக்கிறதென்ன?
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

But
when
ἐπιγνοὺςepignousay-pee-GNOOS

δὲdethay
Jesus
hooh
perceived
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
their
τοὺςtoustoos

διαλογισμοὺςdialogismousthee-ah-loh-gee-SMOOS
thoughts,
αὐτῶνautōnaf-TONE
he
answering
ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
πρὸςprosprose
them,
αὐτούςautousaf-TOOS
What
Τίtitee
reason
ye
διαλογίζεσθεdialogizesthethee-ah-loh-GEE-zay-sthay
in
ἐνenane
your
ταῖςtaistase

καρδίαιςkardiaiskahr-THEE-ase
hearts?
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
And
ay
when
the
δὲdethay
day
ἡμέραhēmeraay-MAY-ra
began
ἤρξατοērxatoARE-ksa-toh
away,
wear
to
κλίνειν·klineinKLEE-neen
then
προσελθόντεςproselthontesprose-ale-THONE-tase
came
δὲdethay
the
οἱhoioo
twelve,
δώδεκαdōdekaTHOH-thay-ka
and
said
εἶπονeiponEE-pone
unto
him,
αὐτῷautōaf-TOH
Send
away,
Ἀπόλυσονapolysonah-POH-lyoo-sone
the
τὸνtontone
multitude
ὄχλονochlonOH-hlone
that
ἵναhinaEE-na
go
may
they
ἀπελθόντεςapelthontesah-pale-THONE-tase
into
εἰςeisees
the
τὰςtastahs
towns
κύκλῳkyklōKYOO-kloh
and
κώμαςkōmasKOH-mahs

καὶkaikay
country
τοῦςtoustoos
round
about,
ἀγροὺςagrousah-GROOS
and
lodge,
καταλύσωσινkatalysōsinka-ta-LYOO-soh-seen
and
καὶkaikay
get
εὕρωσινheurōsinAVE-roh-seen
victuals:
ἐπισιτισμόνepisitismonay-pee-see-tee-SMONE
for
ὅτιhotiOH-tee
we
are
ὧδεhōdeOH-thay
here
ἐνenane
in
ἐρήμῳerēmōay-RAY-moh
a
desert
τόπῳtopōTOH-poh
place.
ἐσμένesmenay-SMANE

Tamil Indian Revised Version
இயேசு அவர்கள் சிந்தனைகளை அறிந்து, அவர்களை நோக்கி: உங்களுடைய இருதயங்களில் நீங்கள் சிந்திக்கிறது என்ன?

Tamil Easy Reading Version
அவர்களின் எண்ணத்தை இயேசு அறிந்திருந்தார். அவர், “நீங்கள் மனதில் இவ்வாறு எண்ணுவது ஏன்?

Thiru Viviliam
அவர்களின் எண்ணங்களை உய்த்துணர்ந்த இயேசு அவர்களைப் பார்த்து, “உங்கள் உள்ளங்களில் நீங்கள் எண்ணுகிறதென்ன?

லூக்கா 5:21லூக்கா 5லூக்கா 5:23

King James Version (KJV)
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

American Standard Version (ASV)
But Jesus perceiving their reasonings, answered and said unto them, Why reason ye in your hearts?

Bible in Basic English (BBE)
But Jesus, who had knowledge of their thoughts, said to them, Why are you reasoning in your hearts?

Darby English Bible (DBY)
But Jesus, knowing their reasonings, answering said to them, Why reason ye in your hearts?

World English Bible (WEB)
But Jesus, perceiving their thoughts, answered them, “Why are you reasoning so in your hearts?

Young’s Literal Translation (YLT)
And Jesus having known their reasonings, answering, said unto them, `What reason ye in your hearts?

லூக்கா Luke 5:22
இயேசு அவர்கள் சிந்தனைகளை அறிந்து, அவர்களை நோக்கி: உங்கள் இருதயங்களில் நீங்கள் சிந்திக்கிறதென்ன?
But when Jesus perceived their thoughts, he answering said unto them, What reason ye in your hearts?

But
when
ἐπιγνοὺςepignousay-pee-GNOOS

δὲdethay
Jesus
hooh
perceived
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
their
τοὺςtoustoos

διαλογισμοὺςdialogismousthee-ah-loh-gee-SMOOS
thoughts,
αὐτῶνautōnaf-TONE
he
answering
ἀποκριθεὶςapokritheisah-poh-kree-THEES
said
εἶπενeipenEE-pane
unto
πρὸςprosprose
them,
αὐτούςautousaf-TOOS
What
Τίtitee
reason
ye
διαλογίζεσθεdialogizesthethee-ah-loh-GEE-zay-sthay
in
ἐνenane
your
ταῖςtaistase

καρδίαιςkardiaiskahr-THEE-ase
hearts?
ὑμῶνhymōnyoo-MONE

Chords Index for Keyboard Guitar