Luke 20:39 in Oriya

Oriya Oriya Bible Luke Luke 20 Luke 20:39

Luke 20:39
ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀମାନେ କହିଲେ, ଗୁରୁ, ଆପଣଙ୍କ ଉତ୍ତର ବହୁତ ଭଲ ଥିଲା।

Luke 20:38Luke 20Luke 20:40

Luke 20:39 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then certain of the scribes answering said, Master, thou hast well said.

American Standard Version (ASV)
And certain of the scribes answering said, Teacher, thou hast well said.

Bible in Basic English (BBE)
And some of the scribes, in answer to this, said, Master, you have said well.

Darby English Bible (DBY)
And some of the scribes answering said, Teacher, thou hast well spoken.

World English Bible (WEB)
Some of the scribes answered, "Teacher, you speak well."

Young's Literal Translation (YLT)
And certain of the scribes answering said, `Teacher, thou didst say well;'

Then
ἀποκριθέντεςapokrithentesah-poh-kree-THANE-tase
certain
δέdethay
of
the
τινεςtinestee-nase
scribes
τῶνtōntone
answering
γραμματέωνgrammateōngrahm-ma-TAY-one
said,
εἶπον,eiponEE-pone
Master,
Διδάσκαλεdidaskalethee-THA-ska-lay
thou
hast
well
καλῶςkalōska-LOSE
said.
εἶπαςeipasEE-pahs

Cross Reference

Matthew 22:34
ଫାରୂଶୀମାନେ ଶୁଣିଲେ ଯେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉତ୍ତର ରେ ସାଦ୍ଦୁକୀମାନେ ଚୁପ୍ ହାଇଗେଲେ। ତା'ପରେ ସମାନେେ ସମସ୍ତେ ଏକାଠି ହେଲେ।

Mark 12:28
ଜଣେ ଧର୍ମଶାସ୍ତ୍ରୀ ଯୀଶୁଙ୍କ ପାଖକୁ ଆସିଲେ। ସାଦ୍ଦୁକୀ ଓ ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କ ସହିତ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ୟୁକ୍ତିତର୍କ କରୁଥିବାର ସେ ଶୁଣିଲେ। ସେ ଦେଖିଲେ ଯେ, ଯୀଶୁ ସମାନଙ୍କେ ପ୍ରଶ୍ନର ଯଥାର୍ଥ ଉତ୍ତର ଦଇେଛନ୍ତି। ତେଣୁ ସେ ଯୀଶୁଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, କେଉଁ ଆଦେଶଟି ସବୁଠାରୁ ଅଧିକ ମହତ୍ତ୍ବପୂର୍ଣ୍ଣ?

Acts 23:9
ତେଣୁ ଯିହୂଦୀମାନେ ଭୀଷଣ ପାଟିତୁଣ୍ଡ କଲେ। ଫାରୂଶୀ ଦଳର କେତଜେଣ ବ୍ଯବସ୍ଥା ଶିକ୍ଷକ ଠିଆ ହାଇେ ପାଉଲଙ୍କ ସପକ୍ଷ ରେ ୟୁକ୍ତି କଲେ। ସମାନେେ କହିଲେ, ଆମ୍ଭେ ଏ ଲୋକର କିଛି ଦୋଷ ଦେଖିବାକୁ ପାଉନାହୁଁ। ହୁଏତ କୌଣସି ଆତ୍ମା କି ସ୍ବର୍ଗଦୂତ ଏ ଲୋକ ସହିତ କଥାବାର୍ତ୍ତା ହାଇେଥିଲେ।