Bible

Luke 12:53 in Oriya

Luke 12:53
ବାପ ପୁଅର ବିରୋଧୀ, ପୁଅ ବାପର ବିରୋଧୀ, ମାଆ ଝିଅର ବିରୋଧୀ, ଝିଅ ମାଆର ବିରୋଧୀ, ଶାଶୁ ବୋହୁର ବିରୋଧୀ ଓ ବୋହୁ ଶାଶୁର ବିରୋଧୀ ହାଇଯେିବ।

Luke 12:53 in Other Translations

King James Version (KJV)
The father shall be divided against the son, and the son against the father; the mother against the daughter, and the daughter against the mother; the mother in law against her daughter in law, and the daughter in law against her mother in law.

American Standard Version (ASV)
They shall be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother in law against her daughter in law, and daughter in law against her mother in law.

Bible in Basic English (BBE)
They will be at war, the father against his son, and the son against his father; mother against daughter, and daughter against mother; mother-in-law against daughter-in-law, and daughter-in-law against mother-in-law.

Darby English Bible (DBY)
father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against mother; a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.

World English Bible (WEB)
They will be divided, father against son, and son against father; mother against daughter, and daughter against her mother; mother-in-law against her daughter-in-law, and daughter-in-law against her mother-in-law."

Young's Literal Translation (YLT)
a father shall be divided against a son, and a son against a father, a mother against a daughter, and a daughter against a mother, a mother-in-law against her daughter-in-law, and a daughter-in-law against her mother-in-law.'

shall be divided διαμερισθήσεται diamerizō thee-ah-may-REE-zoh
The father πατὴρ patēr pa-TARE
against ἐφ' epi ay-PEE
the son, υἱῷ huios yoo-OSE
and καὶ kai kay
the son υἱὸς huios yoo-OSE
against ἐπὶ epi ay-PEE
the father; πατρί patēr pa-TARE
the mother μήτηρ mētēr MAY-tare
against ἐπὶ epi ay-PEE
the daughter, θυγατρί, thygatēr thyoo-GA-tare
and καὶ kai kay
the daughter θυγάτηρ thygatēr thyoo-GA-tare
against ἐπὶ epi ay-PEE
the mother; μητρί· mētēr MAY-tare
the mother in law πενθερὰ penthera pane-thay-RA
against ἐπὶ epi ay-PEE
τὴν ho oh
daughter in law, νύμφην nymphē NYOOM-fay
her αὐτῆς autos af-TOSE
and καὶ kai kay
the daughter in law νύμφη nymphē NYOOM-fay
against ἐπὶ epi ay-PEE
τὴν ho oh
mother in law. πενθεράν penthera pane-thay-RA
her αὐτῆς, autos af-TOSE



Read Full Chapter : Luke 12

Oriya Bible