Luke 12:1
ହଜାର ହଜାର ଲୋକ ଆସି ଜମା ହାଇଗେଲେ। ଲୋକେ ଜଣେ ଜଣକୁ ମାଡି ପକାଉ ଥିଲେ। ଲୋକମାନଙ୍କୁ କହିବା ପୂର୍ବରୁ ଯୀଶୁ ପ୍ରଥମେ ନିଜ ଶିଷ୍ଯମାନଙ୍କୁ କହିଲେ, ଫାରୂଶୀମାନଙ୍କ ଖମୀରଠାରୁ ଦୂର ରେ ରୁହ। ମାେ କହିବାର ଅଭିପ୍ରାୟ ହେଉଛି ଯେ, ସମାନେେ କପଟୀ।
In | Ἐν | en | ane |
the mean time, | οἷς | hois | oos |
together gathered were there when | ἐπισυναχθεισῶν | episynachtheisōn | ay-pee-syoo-nahk-thee-SONE |
τῶν | tōn | tone | |
multitude innumerable an | μυριάδων | myriadōn | myoo-ree-AH-thone |
of people, | τοῦ | tou | too |
insomuch that | ὄχλου | ochlou | OH-hloo |
trode they | ὥστε | hōste | OH-stay |
one upon another, | καταπατεῖν | katapatein | ka-ta-pa-TEEN |
began he | ἀλλήλους | allēlous | al-LAY-loos |
to say | ἤρξατο | ērxato | ARE-ksa-toh |
unto | λέγειν | legein | LAY-geen |
his | πρὸς | pros | prose |
τοὺς | tous | toos | |
disciples | μαθητὰς | mathētas | ma-thay-TAHS |
first of all, | αὐτοῦ | autou | af-TOO |
Beware | πρῶτον | prōton | PROH-tone |
ye | Προσέχετε | prosechete | prose-A-hay-tay |
of | ἑαυτοῖς | heautois | ay-af-TOOS |
the | ἀπὸ | apo | ah-POH |
leaven | τῆς | tēs | tase |
the of | ζύμης | zymēs | ZYOO-mase |
Pharisees, | τῶν | tōn | tone |
which | Φαρισαίων | pharisaiōn | fa-ree-SAY-one |
is | ἥτις | hētis | AY-tees |
hypocrisy. | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
ὑπόκρισις | hypokrisis | yoo-POH-kree-sees |