Oriya Bible
Leviticus 20:12 in Oriya
Leviticus 20:12
ଯଦି କୌଣସି ଲୋକ ତା'ର ପୁତ୍ରବଧୂ ସହିତ ୟୌନ ସଂପର୍କ ରେଖ, ତବେେ ସେ ପୁରୁଷ ଓ ସ୍ତ୍ରୀ ଉଭୟଙ୍କୁ ହତ୍ଯା କରାୟିବା ଉଚିତ୍। ସମାନେେ ଅତି ଜଘନ୍ଯ ଅପରାଧ କରିଛନ୍ତି ଓ ସମାନେେ ମୃତ୍ଯୁଦଣ୍ଡ ପାଇବେ।
Leviticus 20:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
American Standard Version (ASV)
And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
Bible in Basic English (BBE)
And if a man has sex relations with his son's wife, the two of them are to be put to death: it is unnatural; their blood will be on them.
Darby English Bible (DBY)
And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall certainly be put to death: they have wrought confusion; their blood is upon them.
Webster's Bible (WBT)
And if a man shall lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them.
World English Bible (WEB)
"'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed a perversion; their blood shall be upon them.
Young's Literal Translation (YLT)
`And a man who lieth with his daughter-in-law -- both of them are certainly put to death; confusion they have made; their blood `is' on them.
| a man | וְאִ֗ישׁ | ʾîš | eesh |
| And if | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
| lie | יִשְׁכַּב֙ | šākab | sha-HAHV |
| with | אֶת | ʾēt | ate |
| his daughter in law, | כַּלָּת֔וֹ | kallâ | ka-LA |
| of them shall surely | מ֥וֹת | mût | moot |
| be put to death: | יֽוּמְת֖וּ | mût | moot |
| both | שְׁנֵיהֶ֑ם | šĕnayim | sheh-na-YEEM |
| confusion; | תֶּ֥בֶל | tebel | teh-VEL |
| they have wrought | עָשׂ֖וּ | ʿāśâ | ah-SA |
| their blood upon them. | דְּמֵיהֶ֥ם | dām | dahm |
| בָּֽם׃ |