Lamentations 1:18
ବର୍ତ୍ତମାନ ୟିରୁଶାଲମ କ ହେ, ସଦାପ୍ରଭୁ ଧାର୍ମିକ ଅଟନ୍ତି ଓ ମୁଁ ତାଙ୍କ ଆଜ୍ଞାକୁ ଅବଜ୍ଞା କରିଅଛି। ହେ ଗୋଷ୍ଠୀସକଳ, ମୁଁ ବିନଯ କରୁଛି, ତୁମ୍ଭମାନେେ ଶୁଣ ଓ ମାରେ ଦୁଃଖ ଦେଖ। ମାରେ ୟୁବକ, ୟୁବତୀମାନେ ନିର୍ବାସିତ ଅବସ୍ଥା ପାଇଛନ୍ତି।
The Lord | צַדִּ֥יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
is righteous; | ה֛וּא | hûʾ | hoo |
for | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
rebelled have I | כִּ֣י | kî | kee |
against his commandment: | פִ֣יהוּ | pîhû | FEE-hoo |
hear, | מָרִ֑יתִי | mārîtî | ma-REE-tee |
I pray you, | שִׁמְעוּ | šimʿû | sheem-OO |
all | נָ֣א | nāʾ | na |
people, | כָל | kāl | hahl |
and behold | עַמִּ֗ים | ʿammîm | ah-MEEM |
my sorrow: | וּרְאוּ֙ | ûrĕʾû | oo-reh-OO |
my virgins | מַכְאֹבִ֔י | makʾōbî | mahk-oh-VEE |
men young my and | בְּתוּלֹתַ֥י | bĕtûlōtay | beh-too-loh-TAI |
are gone | וּבַחוּרַ֖י | ûbaḥûray | oo-va-hoo-RAI |
into captivity. | הָלְכ֥וּ | holkû | hole-HOO |
בַשֶּֽׁבִי׃ | baššebî | va-SHEH-vee |