Judges 12:1
ଇଫ୍ରଯିମ ପରିବାରବର୍ଗ ସମାନଙ୍କେର ୈସନ୍ଯମାନଙ୍କୁ ଡାକି ଏକତ୍ରୀତ କଲେ। ଏହାପରେ ସମାନେେ ସିଫନ୍ ସହରକକ୍ସ୍ଟ ନଦୀ ପାରହାଇେ ଗଲେ। ସମାନେେ ୟିଲ୍ଗହକକ୍ସ୍ଟ କହିଲେ, ଅମ୍ମାନେ ସନ୍ତାନଗଣଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ, ତୁମ୍ଭେ ଆମ୍ଭକକ୍ସ୍ଟ କାହିଁକି ଡାକିଲ ନାହିଁ? ଆମ୍ଭେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ସହିତ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭ ଘରକକ୍ସ୍ଟ ପୋଡି଼ଦବେକ୍ସ୍ଟ।
Tamil Indian Revised Version
நீ முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் வாசஸ்தலத்தை பிரதிஷ்டைசெய்.
Tamil Easy Reading Version
“முதல் மாதத்தின் முதல் நாளில் பரிசுத்தக் கூடாரத்தை, அதாவது ஆசாரிப்புக் கூடாரத்தை எழுப்பு.
Thiru Viviliam
“முதல் மாதத்தில், முதல் நாள், சந்திப்புக் கூடாரத்தின் திருஉறைவிடத்தை நீ எழுப்புவாய்.
King James Version (KJV)
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
American Standard Version (ASV)
On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
Bible in Basic English (BBE)
On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
Darby English Bible (DBY)
On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.
Webster’s Bible (WBT)
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
World English Bible (WEB)
“On the first day of the first month you shall raise up the tent of the Tent of Meeting.
Young’s Literal Translation (YLT)
`On the first day of the month, in the first month, thou dost raise up the tabernacle of the tent of meeting,
யாத்திராகமம் Exodus 40:2
நீ முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் வாசஸ்தலத்தை ஸ்தாபனம்பண்ணு.
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
On the first | בְּיוֹם | bĕyôm | beh-YOME |
day | הַחֹ֥דֶשׁ | haḥōdeš | ha-HOH-desh |
first the of | הָֽרִאשׁ֖וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
month | בְּאֶחָ֣ד | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
up set thou shalt | לַחֹ֑דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
תָּקִ֕ים | tāqîm | ta-KEEM | |
the tabernacle | אֶת | ʾet | et |
tent the of | מִשְׁכַּ֖ן | miškan | meesh-KAHN |
of the congregation. | אֹ֥הֶל | ʾōhel | OH-hel |
מוֹעֵֽד׃ | môʿēd | moh-ADE |
And the men | וַיִּצָּעֵק֙ | wayyiṣṣāʿēq | va-yee-tsa-AKE |
of Ephraim | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
together, themselves gathered | אֶפְרַ֔יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
and went | וַֽיַּעֲבֹ֖ר | wayyaʿăbōr | va-ya-uh-VORE |
northward, | צָפ֑וֹנָה | ṣāpônâ | tsa-FOH-na |
said and | וַיֹּֽאמְר֨וּ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
unto Jephthah, | לְיִפְתָּ֜ח | lĕyiptāḥ | leh-yeef-TAHK |
Wherefore | מַדּ֣וּעַ׀ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
over thou passedst | עָבַ֣רְתָּ׀ | ʿābartā | ah-VAHR-ta |
to fight | לְהִלָּחֵ֣ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
children the against | בִּבְנֵֽי | bibnê | beev-NAY |
of Ammon, | עַמּ֗וֹן | ʿammôn | AH-mone |
not didst and | וְלָ֙נוּ֙ | wĕlānû | veh-LA-NOO |
call | לֹ֤א | lōʾ | loh |
us to go | קָרָ֙אתָ֙ | qārāʾtā | ka-RA-TA |
with | לָלֶ֣כֶת | lāleket | la-LEH-het |
thee? we will burn | עִמָּ֔ךְ | ʿimmāk | ee-MAHK |
house thine | בֵּֽיתְךָ֕ | bêtĕkā | bay-teh-HA |
upon | נִשְׂרֹ֥ף | niśrōp | nees-ROFE |
thee with fire. | עָלֶ֖יךָ | ʿālêkā | ah-LAY-ha |
בָּאֵֽשׁ׃ | bāʾēš | ba-AYSH |
Tamil Indian Revised Version
நீ முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் ஆசரிப்புக்கூடாரத்தின் வாசஸ்தலத்தை பிரதிஷ்டைசெய்.
Tamil Easy Reading Version
“முதல் மாதத்தின் முதல் நாளில் பரிசுத்தக் கூடாரத்தை, அதாவது ஆசாரிப்புக் கூடாரத்தை எழுப்பு.
Thiru Viviliam
“முதல் மாதத்தில், முதல் நாள், சந்திப்புக் கூடாரத்தின் திருஉறைவிடத்தை நீ எழுப்புவாய்.
King James Version (KJV)
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
American Standard Version (ASV)
On the first day of the first month shalt thou rear up the tabernacle of the tent of meeting.
Bible in Basic English (BBE)
On the first day of the first month you are to put up the House of the Tent of meeting.
Darby English Bible (DBY)
On the day of the first month, on the first of the month, shalt thou set up the tabernacle of the tent of meeting.
Webster’s Bible (WBT)
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
World English Bible (WEB)
“On the first day of the first month you shall raise up the tent of the Tent of Meeting.
Young’s Literal Translation (YLT)
`On the first day of the month, in the first month, thou dost raise up the tabernacle of the tent of meeting,
யாத்திராகமம் Exodus 40:2
நீ முதலாம் மாதம் முதல் தேதியில் ஆசரிப்புக் கூடாரத்தின் வாசஸ்தலத்தை ஸ்தாபனம்பண்ணு.
On the first day of the first month shalt thou set up the tabernacle of the tent of the congregation.
On the first | בְּיוֹם | bĕyôm | beh-YOME |
day | הַחֹ֥דֶשׁ | haḥōdeš | ha-HOH-desh |
first the of | הָֽרִאשׁ֖וֹן | hāriʾšôn | ha-ree-SHONE |
month | בְּאֶחָ֣ד | bĕʾeḥād | beh-eh-HAHD |
up set thou shalt | לַחֹ֑דֶשׁ | laḥōdeš | la-HOH-desh |
תָּקִ֕ים | tāqîm | ta-KEEM | |
the tabernacle | אֶת | ʾet | et |
tent the of | מִשְׁכַּ֖ן | miškan | meesh-KAHN |
of the congregation. | אֹ֥הֶל | ʾōhel | OH-hel |
מוֹעֵֽד׃ | môʿēd | moh-ADE |