Judges 11:11
ତେଣୁ ଗିଲିଯଦର ପ୍ରାଚୀନ ନତେୃବର୍ଗମାନଙ୍କ ସହିତ ୟିଲ୍ଗହ ଗଲେ। ଲୋକମାନେ ତାଙ୍କୁ ସମାନଙ୍କେର ମକ୍ସ୍ଟଖ୍ଯ ରୂପେ ଓ ଶାସକ ରୂପେ ଗ୍ରହଣ କଲେ। ମିସ୍ପୀ ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ସମ୍ମକ୍ସ୍ଟଖ ରେ ଆପଣାର ସମସ୍ତ କଥା ପକ୍ସ୍ଟନରାବୃତ୍ତି କଲେ।
Then Jephthah | וַיֵּ֤לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
went | יִפְתָּח֙ | yiptāḥ | yeef-TAHK |
with | עִם | ʿim | eem |
the elders | זִקְנֵ֣י | ziqnê | zeek-NAY |
Gilead, of | גִלְעָ֔ד | gilʿād | ɡeel-AD |
and the people | וַיָּשִׂ֨ימוּ | wayyāśîmû | va-ya-SEE-moo |
made | הָעָ֥ם | hāʿām | ha-AM |
him head | אוֹת֛וֹ | ʾôtô | oh-TOH |
captain and | עֲלֵיהֶ֖ם | ʿălêhem | uh-lay-HEM |
over | לְרֹ֣אשׁ | lĕrōš | leh-ROHSH |
them: and Jephthah | וּלְקָצִ֑ין | ûlĕqāṣîn | oo-leh-ka-TSEEN |
uttered | וַיְדַבֵּ֨ר | waydabbēr | vai-da-BARE |
יִפְתָּ֧ח | yiptāḥ | yeef-TAHK | |
all | אֶת | ʾet | et |
his words | כָּל | kāl | kahl |
before | דְּבָרָ֛יו | dĕbārāyw | deh-va-RAV |
the Lord | לִפְנֵ֥י | lipnê | leef-NAY |
in Mizpeh. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
בַּמִּצְפָּֽה׃ | bammiṣpâ | ba-meets-PA |