Index
Full Screen ?
 

Joshua 9:26 in Oriya

Joshua 9:26 Oriya Bible Joshua Joshua 9

Joshua 9:26
ତେଣୁ ଗିବିଯୋନମାନେ ସମାନଙ୍କେର କ୍ରିତଦାସ ହାଇେ ରହିଲେ। କିନ୍ତୁ ଯିହାଶୂେୟ ସମାନଙ୍କେୁ ଜୀବିତ ରଖିଲେ। ଯିହାଶୂେୟ ସେ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ମାରିବା ପାଇଁ ତାଙ୍କ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ଅନକ୍ସ୍ଟମତି ଦଇେ ନଥିଲେ।

Tamil Indian Revised Version
நேர்மையாக நடந்தவர்கள் சமாதானத்திற்குள் பிரவேசித்து, தங்கள் படுக்கைகளில் இளைப்பாறுகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் சமாதானம் வரும். ஜனங்கள் தம் சொந்தப் படுக்கையில் ஓய்வுகொள்வார்கள். தேவன் விரும்பும் வழியில் அவர்கள் வாழ்வார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் அமைதிக்குள்␢ சென்றடைகின்றனர்;␢ நேர்மையான வழிமுறையைப்␢ பின்பற்றுவோர்␢ தம் இறுதிப் படுக்கைகளில்␢ இளைப்பாறுகின்றனர்.⁾

ஏசாயா 57:1ஏசாயா 57ஏசாயா 57:3

King James Version (KJV)
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.

American Standard Version (ASV)
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.

Bible in Basic English (BBE)
They are at rest in their last resting-places, every one going straight before him.

Darby English Bible (DBY)
He entereth into peace: they rest in their beds, [each one] that hath walked in his uprightness.

World English Bible (WEB)
He enters into peace; they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.

Young’s Literal Translation (YLT)
He entereth into peace, they rest on their beds, `Each’ is going straightforward.

ஏசாயா Isaiah 57:2
நேர்மையாய் நடந்தார்கள், சமாதானத்துக்குள் பிரவேசித்து தங்கள் படுக்கைகளில் இளைப்பாறுகிறார்கள்.
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.

He
shall
enter
יָב֣וֹאyābôʾya-VOH
into
peace:
שָׁל֔וֹםšālômsha-LOME
they
shall
rest
יָנ֖וּחוּyānûḥûya-NOO-hoo
in
עַלʿalal
their
beds,
מִשְׁכְּבוֹתָ֑םmiškĕbôtāmmeesh-keh-voh-TAHM
each
one
walking
הֹלֵ֖ךְhōlēkhoh-LAKE
in
his
uprightness.
נְכֹחֽוֹ׃nĕkōḥôneh-hoh-HOH
And
so
וַיַּ֥עַשׂwayyaʿaśva-YA-as
did
לָהֶ֖םlāhemla-HEM
delivered
and
them,
unto
he
כֵּ֑ןkēnkane
hand
the
of
out
them
וַיַּצֵּ֥לwayyaṣṣēlva-ya-TSALE
of
the
children
אוֹתָ֛םʾôtāmoh-TAHM
Israel,
of
מִיַּ֥דmiyyadmee-YAHD
that
they
slew
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
them
not.
יִשְׂרָאֵ֖לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
וְלֹ֥אwĕlōʾveh-LOH
הֲרָגֽוּם׃hărāgûmhuh-ra-ɡOOM

Tamil Indian Revised Version
நேர்மையாக நடந்தவர்கள் சமாதானத்திற்குள் பிரவேசித்து, தங்கள் படுக்கைகளில் இளைப்பாறுகிறார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஆனால் சமாதானம் வரும். ஜனங்கள் தம் சொந்தப் படுக்கையில் ஓய்வுகொள்வார்கள். தேவன் விரும்பும் வழியில் அவர்கள் வாழ்வார்கள்.

Thiru Viviliam
⁽அவர்கள் அமைதிக்குள்␢ சென்றடைகின்றனர்;␢ நேர்மையான வழிமுறையைப்␢ பின்பற்றுவோர்␢ தம் இறுதிப் படுக்கைகளில்␢ இளைப்பாறுகின்றனர்.⁾

ஏசாயா 57:1ஏசாயா 57ஏசாயா 57:3

King James Version (KJV)
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.

American Standard Version (ASV)
He entereth into peace; they rest in their beds, each one that walketh in his uprightness.

Bible in Basic English (BBE)
They are at rest in their last resting-places, every one going straight before him.

Darby English Bible (DBY)
He entereth into peace: they rest in their beds, [each one] that hath walked in his uprightness.

World English Bible (WEB)
He enters into peace; they rest in their beds, each one who walks in his uprightness.

Young’s Literal Translation (YLT)
He entereth into peace, they rest on their beds, `Each’ is going straightforward.

ஏசாயா Isaiah 57:2
நேர்மையாய் நடந்தார்கள், சமாதானத்துக்குள் பிரவேசித்து தங்கள் படுக்கைகளில் இளைப்பாறுகிறார்கள்.
He shall enter into peace: they shall rest in their beds, each one walking in his uprightness.

He
shall
enter
יָב֣וֹאyābôʾya-VOH
into
peace:
שָׁל֔וֹםšālômsha-LOME
they
shall
rest
יָנ֖וּחוּyānûḥûya-NOO-hoo
in
עַלʿalal
their
beds,
מִשְׁכְּבוֹתָ֑םmiškĕbôtāmmeesh-keh-voh-TAHM
each
one
walking
הֹלֵ֖ךְhōlēkhoh-LAKE
in
his
uprightness.
נְכֹחֽוֹ׃nĕkōḥôneh-hoh-HOH

Chords Index for Keyboard Guitar