Joshua 8:4
ଯିହାଶୂେୟ ସମାନଙ୍କେୁ ନିର୍ଦ୍ଦେଶ ଦଇେ କହିଲେ, ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାରେ କଥାକକ୍ସ୍ଟ ଭଲ ଭାବରେ ଶକ୍ସ୍ଟଣ। ତୁମ୍ଭମାନେେ ନଗର ବାହା ରେ ଲକ୍ସ୍ଟଚି ରହିବ। ଆକ୍ରମଣ କରିବା ସମୟ ପର୍ୟ୍ଯନ୍ତ ଅପେକ୍ଷା କରିବ। ସହରଠାରକ୍ସ୍ଟ ଦୂରକକ୍ସ୍ଟ ୟିବ ନାହିଁ। ସର୍ବଦା ପ୍ରସ୍ତକ୍ସ୍ଟତ ଥିବ ଏ ନଜର ରଖିଥିବ।
Tamil Indian Revised Version
நாம் அவருடைய கட்டளைகளின்படி நடப்பதே அன்பு; நீங்கள் ஆரம்பமுதல் கேட்டிருக்கிறபடி நடந்துகொள்ளவேண்டிய கட்டளை இதுவே.
Tamil Easy Reading Version
நாம் வாழும்படியாக அவர் கட்டளையிட்ட வழியில் வாழ்வதே அன்புகாட்டுவதாகும். தேவனின் கட்டளையும் இதுவே. நீங்கள் அன்பின் வாழ்க்கையை வாழுங்கள். தொடக்கத்தில் இருந்தே நீங்கள் கேள்விப்பட்ட கட்டளையும் இது தான்.
Thiru Viviliam
நாம் அவருடைய கட்டளைப்படி வாழ்வதில் அன்பு அடங்கியுள்ளது; அந்தக் கட்டளை நீங்கள் தொடக்கத்திலிருந்து கேட்டறிந்ததுதான்; அதைக் கடைப்பிடித்து வாழுங்கள்.
King James Version (KJV)
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
American Standard Version (ASV)
And this is love, that we should walk after his commandments. This is the commandment, even as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.
Bible in Basic English (BBE)
And love is the keeping of his laws. This is the law which was given to you from the first, so that you might keep it.
Darby English Bible (DBY)
And this is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, according as ye have heard from the beginning, that ye might walk in it.
World English Bible (WEB)
This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.
Young’s Literal Translation (YLT)
and this is the love, that we may walk according to His commands; this is the command, even as ye did hear from the beginning, that in it ye may walk,
2 யோவான் 2 John 1:6
நாம் அவருடைய கற்பனைகளின்படி நடப்பதே அன்பு; நீங்கள் ஆதிமுதல் கேட்டிருக்கிறபடி நடந்துகொள்ளவேண்டிய கற்பனை இதுவே.
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
And | καὶ | kai | kay |
this | αὕτη | hautē | AF-tay |
is | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
ἡ | hē | ay | |
love, | ἀγάπη | agapē | ah-GA-pay |
that | ἵνα | hina | EE-na |
walk we | περιπατῶμεν | peripatōmen | pay-ree-pa-TOH-mane |
after | κατὰ | kata | ka-TA |
his | τὰς | tas | tahs |
ἐντολὰς | entolas | ane-toh-LAHS | |
commandments. | αὐτοῦ· | autou | af-TOO |
This | αὕτη | hautē | AF-tay |
is | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
the | ἡ | hē | ay |
commandment, | ἐντολή, | entolē | ane-toh-LAY |
That, | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
as | ἠκούσατε | ēkousate | ay-KOO-sa-tay |
ye have heard | ἀπ' | ap | ap |
from | ἀρχῆς | archēs | ar-HASE |
beginning, the | ἵνα | hina | EE-na |
ye should walk | ἐν | en | ane |
in | αὐτῇ | autē | af-TAY |
it. | περιπατῆτε | peripatēte | pay-ree-pa-TAY-tay |
And he commanded | וַיְצַ֨ו | wayṣǎw | vai-TSAHV |
them, saying, | אֹתָ֜ם | ʾōtām | oh-TAHM |
Behold, | לֵאמֹ֗ר | lēʾmōr | lay-MORE |
ye | רְ֠אוּ | rĕʾû | REH-oo |
wait in lie shall | אַתֶּ֞ם | ʾattem | ah-TEM |
against the city, | אֹֽרְבִ֤ים | ʾōrĕbîm | oh-reh-VEEM |
behind even | לָעִיר֙ | lāʿîr | la-EER |
the city: | מֵאַֽחֲרֵ֣י | mēʾaḥărê | may-ah-huh-RAY |
go | הָעִ֔יר | hāʿîr | ha-EER |
not | אַל | ʾal | al |
very | תַּרְחִ֥יקוּ | tarḥîqû | tahr-HEE-koo |
from far | מִן | min | meen |
the city, | הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER |
but be | מְאֹ֑ד | mĕʾōd | meh-ODE |
ye all | וִֽהְיִיתֶ֥ם | wihĕyîtem | vee-heh-yee-TEM |
ready: | כֻּלְּכֶ֖ם | kullĕkem | koo-leh-HEM |
נְכֹנִֽים׃ | nĕkōnîm | neh-hoh-NEEM |
Tamil Indian Revised Version
நாம் அவருடைய கட்டளைகளின்படி நடப்பதே அன்பு; நீங்கள் ஆரம்பமுதல் கேட்டிருக்கிறபடி நடந்துகொள்ளவேண்டிய கட்டளை இதுவே.
Tamil Easy Reading Version
நாம் வாழும்படியாக அவர் கட்டளையிட்ட வழியில் வாழ்வதே அன்புகாட்டுவதாகும். தேவனின் கட்டளையும் இதுவே. நீங்கள் அன்பின் வாழ்க்கையை வாழுங்கள். தொடக்கத்தில் இருந்தே நீங்கள் கேள்விப்பட்ட கட்டளையும் இது தான்.
Thiru Viviliam
நாம் அவருடைய கட்டளைப்படி வாழ்வதில் அன்பு அடங்கியுள்ளது; அந்தக் கட்டளை நீங்கள் தொடக்கத்திலிருந்து கேட்டறிந்ததுதான்; அதைக் கடைப்பிடித்து வாழுங்கள்.
King James Version (KJV)
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
American Standard Version (ASV)
And this is love, that we should walk after his commandments. This is the commandment, even as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.
Bible in Basic English (BBE)
And love is the keeping of his laws. This is the law which was given to you from the first, so that you might keep it.
Darby English Bible (DBY)
And this is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, according as ye have heard from the beginning, that ye might walk in it.
World English Bible (WEB)
This is love, that we should walk according to his commandments. This is the commandment, even as you heard from the beginning, that you should walk in it.
Young’s Literal Translation (YLT)
and this is the love, that we may walk according to His commands; this is the command, even as ye did hear from the beginning, that in it ye may walk,
2 யோவான் 2 John 1:6
நாம் அவருடைய கற்பனைகளின்படி நடப்பதே அன்பு; நீங்கள் ஆதிமுதல் கேட்டிருக்கிறபடி நடந்துகொள்ளவேண்டிய கற்பனை இதுவே.
And this is love, that we walk after his commandments. This is the commandment, That, as ye have heard from the beginning, ye should walk in it.
And | καὶ | kai | kay |
this | αὕτη | hautē | AF-tay |
is | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
ἡ | hē | ay | |
love, | ἀγάπη | agapē | ah-GA-pay |
that | ἵνα | hina | EE-na |
walk we | περιπατῶμεν | peripatōmen | pay-ree-pa-TOH-mane |
after | κατὰ | kata | ka-TA |
his | τὰς | tas | tahs |
ἐντολὰς | entolas | ane-toh-LAHS | |
commandments. | αὐτοῦ· | autou | af-TOO |
This | αὕτη | hautē | AF-tay |
is | ἐστὶν | estin | ay-STEEN |
the | ἡ | hē | ay |
commandment, | ἐντολή, | entolē | ane-toh-LAY |
That, | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
as | ἠκούσατε | ēkousate | ay-KOO-sa-tay |
ye have heard | ἀπ' | ap | ap |
from | ἀρχῆς | archēs | ar-HASE |
beginning, the | ἵνα | hina | EE-na |
ye should walk | ἐν | en | ane |
in | αὐτῇ | autē | af-TAY |
it. | περιπατῆτε | peripatēte | pay-ree-pa-TAY-tay |