Joshua 6:15
ସଲ୍ଗମ ଦିନ ସୂର୍ େଯ୍ଯାଦଯ ପର୍ବରକ୍ସ୍ଟ ଉଠି ସମାନେେ ସହରକକ୍ସ୍ଟ ସାତଥର ପରିକ୍ରମା କଲେ। ପୂର୍ବଥର ଯେଉଁ ପଥରେ ପରିକ୍ରମା କରିଥିଲେ, ଏଥର ମଧ୍ଯ ସହେି ପଥଦଇେ ଗଲେ। କିନ୍ତୁ ସହେି ଦିନ ସମାନେେ ସାତଥର ନଗର ପରିକ୍ରମା କଲେ।
And it came to pass | וַיְהִ֣י׀ | wayhî | vai-HEE |
seventh the on | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
day, | הַשְּׁבִיעִ֗י | haššĕbîʿî | ha-sheh-vee-EE |
early rose they that | וַיַּשְׁכִּ֙מוּ֙ | wayyaškimû | va-yahsh-KEE-MOO |
about the dawning | כַּֽעֲל֣וֹת | kaʿălôt | ka-uh-LOTE |
of the day, | הַשַּׁ֔חַר | haššaḥar | ha-SHA-hahr |
compassed and | וַיָּסֹ֧בּוּ | wayyāsōbbû | va-ya-SOH-boo |
אֶת | ʾet | et | |
the city | הָעִ֛יר | hāʿîr | ha-EER |
same the after | כַּמִּשְׁפָּ֥ט | kammišpāṭ | ka-meesh-PAHT |
manner | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
seven | שֶׁ֣בַע | šebaʿ | SHEH-va |
times: | פְּעָמִ֑ים | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |
only | רַ֚ק | raq | rahk |
on that day | בַּיּ֣וֹם | bayyôm | BA-yome |
they compassed | הַה֔וּא | hahûʾ | ha-HOO |
סָֽבְב֥וּ | sābĕbû | sa-veh-VOO | |
the city | אֶת | ʾet | et |
seven | הָעִ֖יר | hāʿîr | ha-EER |
times. | שֶׁ֥בַע | šebaʿ | SHEH-va |
פְּעָמִֽים׃ | pĕʿāmîm | peh-ah-MEEM |