Joshua 24:9
ଏହାପରେ ସିପ୍ପୋରର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ବାଲାକ୍ ଯେ କି ମାୟୋବର ରାଜା ଥିଲା ସେ ପ୍ରସ୍ତକ୍ସ୍ଟତ ହେଲା। ଇଶ୍ରାୟେଲଙ୍କ ବିରକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ ରେ ୟକ୍ସ୍ଟଦ୍ଧ କରିବା ପାଇଁ ତାଙ୍କର ରାଜା ବିଯୋର ପକ୍ସ୍ଟତ୍ର ବିଲିଯମକକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇଲେ। ସେ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଶାପ ଦବୋ ପାଇଁ ବିଲିଯମକକ୍ସ୍ଟ ପଠାଇଲେ।
Then Balak | וַיָּ֨קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
the son | בָּלָ֤ק | bālāq | ba-LAHK |
of Zippor, | בֶּן | ben | ben |
king | צִפּוֹר֙ | ṣippôr | tsee-PORE |
of Moab, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
arose | מוֹאָ֔ב | môʾāb | moh-AV |
and warred | וַיִּלָּ֖חֶם | wayyillāḥem | va-yee-LA-hem |
Israel, against | בְּיִשְׂרָאֵ֑ל | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
and sent | וַיִּשְׁלַ֗ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
and called | וַיִּקְרָ֛א | wayyiqrāʾ | va-yeek-RA |
Balaam | לְבִלְעָ֥ם | lĕbilʿām | leh-veel-AM |
son the | בֶּן | ben | ben |
of Beor | בְּע֖וֹר | bĕʿôr | beh-ORE |
to curse | לְקַלֵּ֥ל | lĕqallēl | leh-ka-LALE |
you: | אֶתְכֶֽם׃ | ʾetkem | et-HEM |