Joshua 23:15
ସଦାପ୍ରଭୁ ପରମେଶ୍ବର ଯେଉଁ ସବୁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା ଆମ୍ଭ ସହିତ କରିଥିଲେ, ତାହା ସବୁ ଏବେ ସଫଳ ହେଉଛି। କିନ୍ତୁ ଠିକ୍ ଏକାପରି ସଦାପ୍ରଭୁ ଅନ୍ୟ ଯେଉଁ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଥିଲେ, ତାହା ସତ୍ଯ ହବୋକକ୍ସ୍ଟ ଯାଉଛି। ସେ ପ୍ରତିଜ୍ଞା କରିଛନ୍ତି ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ଭକ୍ସ୍ଟଲକର, ତବେେ ତକ୍ସ୍ଟମ୍ଭପ୍ରତି ସବୁ ମନ୍ଦଫଳ ଘଟିବ। ସେ ଦଇେଥିବା ଉତ୍ତମ ଦେଶରକ୍ସ୍ଟ ତୁମ୍ଭକୁ ଦୂରକକ୍ସ୍ଟ ନଇେଯିବେ।
Therefore it shall come to pass, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
as that | כַּֽאֲשֶׁר | kaʾăšer | KA-uh-sher |
all | בָּ֤א | bāʾ | ba |
good | עֲלֵיכֶם֙ | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
things | כָּל | kāl | kahl |
come are | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
upon | הַטּ֔וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
you, which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
the Lord | דִּבֶּ֛ר | dibber | dee-BER |
God your | יְהוָ֥ה | yĕhwâ | yeh-VA |
promised | אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם | ʾĕlōhêkem | ay-loh-hay-HEM |
אֲלֵיכֶ֑ם | ʾălêkem | uh-lay-HEM | |
you; so | כֵּן֩ | kēn | kane |
Lord the shall | יָבִ֨יא | yābîʾ | ya-VEE |
bring | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
upon | עֲלֵיכֶ֗ם | ʿălêkem | uh-lay-HEM |
you | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
all | כָּל | kāl | kahl |
evil | הַדָּבָ֣ר | haddābār | ha-da-VAHR |
things, | הָרָ֔ע | hārāʿ | ha-RA |
until | עַד | ʿad | ad |
he have destroyed | הַשְׁמִיד֣וֹ | hašmîdô | hahsh-mee-DOH |
off from you | אֽוֹתְכֶ֗ם | ʾôtĕkem | oh-teh-HEM |
this | מֵ֠עַל | mēʿal | MAY-al |
good | הָֽאֲדָמָ֤ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
land | הַטּוֹבָה֙ | haṭṭôbāh | ha-toh-VA |
which | הַזֹּ֔את | hazzōt | ha-ZOTE |
Lord the | אֲשֶׁר֙ | ʾăšer | uh-SHER |
your God | נָתַ֣ן | nātan | na-TAHN |
hath given | לָכֶ֔ם | lākem | la-HEM |
you. | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֱלֹֽהֵיכֶֽם׃ | ʾĕlōhêkem | ay-LOH-hay-HEM |