Index
Full Screen ?
 

John 9:19 in Oriya

John 9:19 in Tamil Oriya Bible John John 9

John 9:19
ଯିହୂଦୀମାନେ ତା'ର ପିତାମାତାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, ଇଏ କ'ଣ ତୁମ୍ଭ ପୁଅ? ତୁମ୍ଭେ କହୁଛ ଯେ, ସେ ଜନ୍ମଠାରୁ ଅନ୍ଧ, ତବେେ ସେ ବର୍ତ୍ତମାନ କିପରି ଦେଖି ପାରୁଛି?

Tamil Indian Revised Version
அவைகளுக்கு முன்பாக பூமி அதிரும்; வானங்கள் அசையும்; சூரியனும் சந்திரனும் இருண்டுபோகும்; நட்சத்திரங்கள் ஒளி மங்கும்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களுக்கு முன்பு, பூமியும் வானமும் நடுங்குகிறது. சூரியனும் சந்திரனும் இருளாகிவிடுகின்றன. நட்சத்திரங்கள் ஒளிவீசுவதை நிறுத்துகின்றன.

Thiru Viviliam
⁽அவற்றுக்கு முன்பாக␢ நிலம் நடுங்குகின்றது;␢ வானம் அசைகின்றது;␢ கதிரவனும் நிலவும்␢ இருண்டு போகின்றன;␢ விண்மீன்களும்␢ ஒளி இழந்து போகின்றன.⁾

யோவேல் 2:9யோவேல் 2யோவேல் 2:11

King James Version (KJV)
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

American Standard Version (ASV)
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Bible in Basic English (BBE)
The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining:

Darby English Bible (DBY)
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

World English Bible (WEB)
The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, And the stars withdraw their shining.

Young’s Literal Translation (YLT)
At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

யோவேல் Joel 2:10
அவைகளுக்கு முன்பாகப் பூமி அதிரும்; வானங்கள் அசையும்; சூரியனும் சந்திரனும் இருண்டுபோகும்; நட்சத்திரங்கள் ஒளி மழுங்கும்.
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

The
earth
לְפָנָיו֙lĕpānāywleh-fa-nav
shall
quake
רָ֣גְזָהrāgĕzâRA-ɡeh-za
before
אֶ֔רֶץʾereṣEH-rets
heavens
the
them;
רָעֲשׁ֖וּrāʿăšûra-uh-SHOO
shall
tremble:
שָׁמָ֑יִםšāmāyimsha-MA-yeem
the
sun
שֶׁ֤מֶשׁšemešSHEH-mesh
moon
the
and
וְיָרֵ֙חַ֙wĕyārēḥaveh-ya-RAY-HA
shall
be
dark,
קָדָ֔רוּqādārûka-DA-roo
stars
the
and
וְכוֹכָבִ֖יםwĕkôkābîmveh-hoh-ha-VEEM
shall
withdraw
אָסְפ֥וּʾospûose-FOO
their
shining:
נָגְהָֽם׃noghāmnoɡe-HAHM
And
καὶkaikay
they
asked
ἠρώτησανērōtēsanay-ROH-tay-sahn
them,
αὐτοὺςautousaf-TOOS
saying,
λέγοντεςlegontesLAY-gone-tase
Is
ΟὗτόςhoutosOO-TOSE
this
ἐστινestinay-steen
your
hooh
son,
υἱὸςhuiosyoo-OSE
who
ὑμῶνhymōnyoo-MONE
ye
ὃνhonone
say
ὑμεῖςhymeisyoo-MEES
was
born
λέγετεlegeteLAY-gay-tay

ὅτιhotiOH-tee
blind?
τυφλὸςtyphlostyoo-FLOSE
how
ἐγεννήθηegennēthēay-gane-NAY-thay
then
πῶςpōspose
doth
he
now
οὖνounoon
see?
ἄρτιartiAR-tee
βλέπειblepeiVLAY-pee

Tamil Indian Revised Version
அவைகளுக்கு முன்பாக பூமி அதிரும்; வானங்கள் அசையும்; சூரியனும் சந்திரனும் இருண்டுபோகும்; நட்சத்திரங்கள் ஒளி மங்கும்.

Tamil Easy Reading Version
அவர்களுக்கு முன்பு, பூமியும் வானமும் நடுங்குகிறது. சூரியனும் சந்திரனும் இருளாகிவிடுகின்றன. நட்சத்திரங்கள் ஒளிவீசுவதை நிறுத்துகின்றன.

Thiru Viviliam
⁽அவற்றுக்கு முன்பாக␢ நிலம் நடுங்குகின்றது;␢ வானம் அசைகின்றது;␢ கதிரவனும் நிலவும்␢ இருண்டு போகின்றன;␢ விண்மீன்களும்␢ ஒளி இழந்து போகின்றன.⁾

யோவேல் 2:9யோவேல் 2யோவேல் 2:11

King James Version (KJV)
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

American Standard Version (ASV)
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

Bible in Basic English (BBE)
The earth is troubled before them and the heavens are shaking: the sun and the moon have become dark, and the stars keep back their shining:

Darby English Bible (DBY)
The earth quaketh before them; the heavens tremble; the sun and the moon are darkened, and the stars withdraw their shining.

World English Bible (WEB)
The earth quakes before them. The heavens tremble. The sun and the moon are darkened, And the stars withdraw their shining.

Young’s Literal Translation (YLT)
At their face trembled hath the earth, Shaken have the heavens, Sun and moon have been black, And stars have gathered up their shining.

யோவேல் Joel 2:10
அவைகளுக்கு முன்பாகப் பூமி அதிரும்; வானங்கள் அசையும்; சூரியனும் சந்திரனும் இருண்டுபோகும்; நட்சத்திரங்கள் ஒளி மழுங்கும்.
The earth shall quake before them; the heavens shall tremble: the sun and the moon shall be dark, and the stars shall withdraw their shining:

The
earth
לְפָנָיו֙lĕpānāywleh-fa-nav
shall
quake
רָ֣גְזָהrāgĕzâRA-ɡeh-za
before
אֶ֔רֶץʾereṣEH-rets
heavens
the
them;
רָעֲשׁ֖וּrāʿăšûra-uh-SHOO
shall
tremble:
שָׁמָ֑יִםšāmāyimsha-MA-yeem
the
sun
שֶׁ֤מֶשׁšemešSHEH-mesh
moon
the
and
וְיָרֵ֙חַ֙wĕyārēḥaveh-ya-RAY-HA
shall
be
dark,
קָדָ֔רוּqādārûka-DA-roo
stars
the
and
וְכוֹכָבִ֖יםwĕkôkābîmveh-hoh-ha-VEEM
shall
withdraw
אָסְפ֥וּʾospûose-FOO
their
shining:
נָגְהָֽם׃noghāmnoɡe-HAHM

Chords Index for Keyboard Guitar